地道美语听力播客:购买香水
日期:2015-07-30 15:31

(单词翻译:单击)

5N7q=qbg,#uKQKC#3e0oBitz,f8+Yc

中英文本

it@|!,)SG*_&mkiM=

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

NqTU3K!VLI@

+XqDFvdb.F9A[]0

Kitty:Oh, smell that. Isn't that delectable?
凯蒂:哦,你闻闻fpKq~)mm]0Sl。是不是很令人愉悦?
Pepe:Yes, it's pleasant.
佩佩:是的,令人愉悦@vp)m1])Uy277=0WN
Kitty:Pleasant? It's heavenly.
凯蒂:愉快吗?好像是天堂般的感觉o_g-izIUbFYs
It has a nice fruity scent, not too sweet.
它有一种很棒的水果香甜气息,但不是很重XQVXSp+h8qaFBC
Pepe:If you say so. I don't want to buy anything that has a strong perfume smell. I'm a guy.
佩佩:如果你这么说的话我就不想买任何有很强香水味的东西GQ~+Ew5X6SoJRjYxNW6。我是个男人啊Az~E)r~XzhTR

,8FHJXeI3|eJ%!n

hJ,od+JxF0NWV_


Kitty:I know, but you want to exude a sexy scent that captivates the opposite sex, right?
凯蒂:我知道,但是你想散发出吸引异性的那种气味,对吗?
Pepe:I'm not sure about that. I just want to smell fresh and clean.
佩佩:我不确定IDK6ln]hVWtN1WzBkyn。我只是想闻起来清新干净PKd&+twCLk
Kitty:All right, how about this one?
凯蒂:好的,这款怎么样?
Pepe:Uh, it smells musky.
佩佩:嗯,闻起来有麝香味[OvJ2Zsql[].Iti[!b
Kitty:Musky is good. Musky is sexy.
凯蒂:麝香很好w,sVjwo1Y7y#NDjL。麝香闻起来很性感0#Y#b!HZ%G+dRq=Os
Pepe:Not to me. Let's stick with something basic.
佩佩:不是我买d;668!En;J+-!。让我们回归最基本吧+.;.25~sJqzIC
I'm buying this one.
我要买这一个Au0|.DW.M]Ytz&Wwd_!
Kitty:But that one smells like detergent!
凯蒂:但这个闻起来像洗涤剂!
Pepe:Yes, because that's what I'm buying-detergent for my clothes.
佩佩:是的,因为这就是我要的,我买的是衣服用的洗涤剂NHuKq]TqBi]aLH1
I don't need any fancy scents on my clothes.
我不需要在我的衣服上有任何花哨的味道l&x2;-MF[PUAC
Kitty:Have it your way, but you're missing out on a chance to lure women with your scent.
凯蒂:随你便吧,但是你错过吸引女性的良机@sh[|pB_(TVo(zqp
Pepe:I'll pass up that chance, thank you very much.
佩佩:我放弃这个机会,非常感谢b5,Khj9Sh5=_8;^)
If I follow your advice and buy this perfume-smelling detergent, women will definitely get the wrong idea about me!
如果我听你的建议,买这款闻起来像洗涤剂的香水,女性肯定满脑子都会误解我!

WLGZnblde2B5AyFGvr

重点讲解

Be+n2^FzwWA(wbd

BvNBxGx4@K4,,im[.Z

1.want to 想去;想要

Y2i~B%~tk^;

例句:When life gets hard and you want to give up, remember that life is full of ups and downs, and without the downs, the ups would mean nothing.
当生活很艰难,你想要放弃的时候,请记住,生活充满了起起落落,如果没有低谷,那站在高处也失去了意义yB@B+qMi+#Ovhv3!H~*^

Lm9to7poUOwG1KB

8S=k6AhSf3E&c9bc|

2.stick with 坚持;继续

1|u~4yBVT&)NyWJF|=

例句:They prefer, in the end, to stick with what they know.
他们最终选择了继续做自己熟悉的事3oSV!YCBAVJ)Mfp4C0C]

KfnTg@AbZt0@v=aZ

.evbC9z@hzUAm1

3.miss out 错过

例句:I'd hate to miss out on the theatricality of a wedding.
我不希望错过婚礼上的盛大场面QWq#Gk%;gi0~RSQ,

8ru1q&]pUae

G3~5GkOK)8

4.pass up 错过;放过

5kXw.oSve9Mmlr95p

例句:Pass up the paint pot and brush.
把油漆罐和刷子递上来]mWZ2jDZrR7CHyMYoj2

X!VBT(z@QAa%

lal),yXQUSrb&lol*ik)SGN&|#egHaYBxUGqSaMaXU
分享到