地道美语听力播客:戒烟的各种方法
日期:2015-07-20 16:27

(单词翻译:单击)

)I^m4;b0ejb79!CtN*TD!N9@2I[=AA[54.G

中英文本

6];4JmIJxQ

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

(#[RQ2N.3(vHhF0

^^9WfEa|Qy=820RVLzs6

Lisa:This is it. I'm quitting smoking for good.
丽莎:这方法可行(g4ovKf)LyYX|。我烟戒的很好pM79ZVDLCw+
Michael:Good for you. Are you going cold turkey?
迈克尔:这对你有好处r8MLo3_st1QV8x%。你要坚持到底吗?
Lisa:No, I tried that, but it didn't work.
丽莎:不,我以前也尝试过,但没有效果uTyqx#0%^Y41*y,
I craved cigarettes too much.
我还是过于渴望香烟vl_J;%m_yy(Sm
Michael:How about nicotine gum? Have you tried that?
迈克尔:尼古丁口香糖怎么样?你试过吗?
Lisa:Yes, but I didn't like the side effects. It irritated my throat.
丽莎:是的,但我不喜欢它的副作用~6KUrfu%xYyZ&6lN!c。让我的喉咙不舒服.t(THMePR,_TmC
Michael:That's too bad. I suppose you've tried nicotine patches, too?
迈克尔:太糟了eHSaj^O87A8v3。我想你也尝试过尼古丁贴片了吧?

hnh0NvnL7&.+q

.3[7~ZZe9RXTUF~V~nmf


Lisa:Yes, I have. I became addicted to the patches and couldn't wean myself off of them.
丽莎:是的,我当然试过了&T%aPLrYJtQ=。我对贴片上瘾而且根本无法戒掉l47,enb[=#VA4NQ
I just traded one addiction for another.
我的瘾从一个转到了另一个2n7!vwR,kPM)HvY
Michael:And electronic cigarettes?
迈克尔:电子香烟呢?
Lisa:They only made me want to smoke a real cigarette.
丽莎:他们只让我想抽真正的香烟;()yXoK.[P+PQ
They were no help at all.
一丁点帮助也没有rxx-#eSfYe
Michael:So, what now?
迈克尔:那现在该怎么办?
Lisa:I'm going to try hypnosis.
丽莎:我要试试催眠疗法3+oX9LaVA2_~[7IJ9T
I hear that it works for some people.
我听说对一些人有效*(VIyRKW*EVHH#jO*oh[
Michael:And if that doesn't work?
迈克尔:如果对你没用怎么办?
Lisa:The last resort is acupuncture.
丽莎:最后手段就是针灸疗法*JN7.4N.t~bGN2k
Some people say that's effective for quitting smoking.
有些人认为那对戒烟非常有效_i5b].[i;SOW~
Michael:If you say so.
迈克尔:如果你这么说的话g^=cVq*2!SqT7Aj
Sometimes the cure is truly worse than the disease!
有时药物真的比疾病还更严重!

ysAP^5iGuXg~Pu

重点讲解

*m9Ja3&hgS;XU(FQ*

9!gmWTJgeWLLB

1.cold turkey n.突然完全停止使用

pb=][hxJPa0A.[NYC

例句:The quickest way to get her off the drug was to let her go cold turkey.
要使她摆脱毒品,最快的方法是让她彻底戒毒wY=o]TmmM1s2c5KIhJ

%*#@Zt&EUSb;5

-pRrl&*~3;de;YW

2.side effect n.副作用

)(nAvYkiXugGq

例句:But there are unpleasant side effects.
但是会有令人不快的副作用ey8,XfvWHPo;I

EI0!Fmm3;T0q2H

qtfoAlM74X

3.work for 为…而工作; 效劳; 致力

m=H2dfFZ=I

例句:The company I work for went through a rough patch.
我所在的公司经历了一段困难时期@!|.D#oKyH~9F4

xbE;+ksBv[7BSRNuQ

c8mewAg&]h.

4.want to 想去;想要

SqWeAC+Aif]

例句:When life gets hard and you want to give up, remember that life is full of ups and downs, and without the downs, the ups would mean nothing.
当生活很艰难,你想要放弃的时候,请记住,生活充满了起起落落,如果没有低谷,那站在高处也失去了意义L,GN2(f1Gy.0QSo

.t2E_ff;5Rl

0-j20E]3iA_-KtT%f]akux]NC(wd@eVt)_v~5;l
分享到