英语PK台(MP3+文本) 第126期:你知道哪些手机使用的礼仪?(2)
日期:2015-07-10 08:17

(单词翻译:单击)

再平常不过的手机,竟然也有使用礼仪?所谓的手机礼仪是指平常使用手机时应该注意的一些小细节。比如在公众场合、在职场、在餐桌、在给别人打电话、在编辑和查看短信时,都应有所注意。放肆地使用手机,不仅给他人带来不便,也影响人际交往,使得手机礼仪越来越受到关注。在国外,澳大利的各营业厅甚至采取了向顾客提供“手机礼节”宣传册的方式,宣传手机礼仪。我们在享受手机便利的同时,有没有意识到要遵守一些手机礼仪呢?

你知道哪些手机使用的礼仪

Dialogue:
JJ:Hello?
京晶:喂?
XG:Hey, Jing Jing. It’s me,Xiao Gao!
小高:喂,京晶啊,是我,小高!
JJ:Xiao Gao! Why are you calling me? I just sent you a text message! You just breached an inexcusable cellphone etiquette rule!
京晶:小高!你给我打电话干啥?不是刚给你发了条短信吗?你太不讲究手机使用礼仪了!
XG:Are you kidding me? There’s actually such a thing called cell phone etiquette? Go on, tell me some of them!
小高:你…开什么玩笑呢?这世上还真有个叫“手机礼仪”的东东?说说吧,都有些什么规矩?
JJ:Well, you already know one of them, never call someone after they sent you a text message. If they wanted to talk on the phone, they would’ve called you. I was in an important meeting just now and you totally embarrassed me.
京晶:喏,你已经知道其中一条了,如果某人给你发了一条短信后就不要再给他打电话,因为如果对方想跟你通话,他们会打给你的。我刚才正在开一个重要的会议,你(的来电)让我很尴尬。
XG:Geez, I’m sorry about that. What are some other rules? 
小高:哇哦,那真是很抱歉,还有些什么其他的礼仪吗?
JJ:If you do actually send me a text message, you shouldn’t take forever to do it! It seems like I’m always waiting hours for you to respond. And you shouldn’t use your phone or send messages when you’re at a restaurant with someone. Does that ring a bell?
京晶:如果你给我发短信,就别花那么长时间,弄得好像我总是在等你的回复似的。还有当你在餐馆与别人在一起的时候,不要用手机或发短信,这个有提醒作用吗?
XG:Oh, yeah I guess I’m guilty of that one.You know what I don’t like? Is when someone responds with just “ok”in their text message. It makes me feel like I’m not important enough for them to write a longer message. And you know what really irks me the most? When people talk on their cellphones at the movie theaters!
小高:哦,是的,这一点我还挺不好意思的,你知道我特别不喜欢什么行为吗?就是当有人只用短信给你回复一个“好的”时,这会让觉得我在对方眼中不够重要以致于不值得回复我一条长一点的信息。你知道我最抓狂的是什么吗?当有人在电影院里打电话!
JJ:Yeah, tell me about it! But do you know what gets under my skin even more? When people talk on their cellphones on the subway and on the bus! It’s so annoying!
京晶:完全同意!那你知道我更受不了什么吗?那些在地铁上,公车上打电话的人!简直太让人无法忍受了!
XG:Yesterday at lunch, Veronica made usall wait for her to take a picture of our food and upload it to WeChat beforewe could start eating. I thought I was going to go crazy staring at the food.
小高:昨天午餐的时候,薇若尼卡让我们干等着她给食物拍完照上传微信才让我们开始吃。我觉得让我盯着食物都要发疯了。
JJ:Oh, one other thing that drives me nuts is when people speak too loudly into their phones. Hint hint!
京晶:还有一件事让我无法忍受的是有些人很大声地讲电话,某人自觉啊!
XG:Oh, sorry, I’ll speak more quietly…
小高:哦,不好意思,我这就小点儿声说…


New words for dialogue:
Breach [a rule] =to exceed or break [a rule or limit] 打破规则
Inexcusable =something that cannot be excused 不可原谅的
Take forever [todo something] = take a really long time [to do something] 花很长时间做某事
[something] ringsa bell = [something] reminds you [of something else] 某事提醒了你(另外一件事)
irk [someone]= to annoy [someone]烦扰某人
tell me aboutit = I know what you mean. I agree with your opinion 同意你的观点
Get under one’sskin = to make one angry or annoyed 让某人生气、抓狂
Drive [someone]nuts = make [someone] go crazy 让某人抓狂
Hint hint =said to get someone to realize something 让某人意识到某事

分享到