BBC地平线系列之《熟食造就了人类吗》第27集:早期使用的火源
日期:2015-05-19 19:56

(单词翻译:单击)

原文视听

Using a fire stick, they quickly get a fire going.
他们迅速的用生火棍得到了火源
Now the bushmen cook only carefully selected parts of the porcupine
丛林人仅选择性的烹煮豪猪的一些部位
which will deteriorate quickly in the African heat.
这些部位在非洲的高温下容易腐坏
What part will you eat right now on the fire?
你们现在要吃豪猪的哪些部位
We eat the skin and the heart where we are now
我们现在要把肉皮和心脏吃掉
Then we take the rest of the meat back to the village
然后把剩下的肉带回村子
Having scorched the porcupine's skin,
将豪猪皮烤焦后
they cut off the energy-rich fat and cook it.
他们割下富含能量的脂肪部分 继续烹煮
The soft heart and liver are baked in the ashes.
柔软的心脏和肝脏放进火焰灰烬中烘烤
It's their first meal for nine hours.
这是他们9个小时以来的第一餐
But this fire is temporary.
他们的火源是临时性的
All traces will disappear within days.
所有的烹煮痕迹将在几天内消失殆尽
Travis believes our ancestors lit similar ephemeral fires,
特拉维斯认为我们祖先也使用类似的短暂火源
leaving nothing behind for the archaeological record.
因此考古学家们没法找到任何痕迹

重点解释

they cut off the energy-rich fat and cook it.他们割下富含能量的脂肪部分继续烹煮

cut off切断;剪下

He cut off the branches from the trunk.

他把树干上的小分枝都剪掉。

Please help me to cut off the rinds of lemons.

请帮我去掉柠檬的皮。

Then we take the rest of the meat back to the village然后把剩下的肉带回村子

the rest of其余的

The slide cut off the valley from the rest of the world.

山崩切断了这个山谷与外界的联系。

Soon I dropped behind the rest of the class.

不久我就落在班上其他同志后面了。

分享到