地道美语听力播客:改进在线评论
日期:2015-04-22 16:19

(单词翻译:单击)

6A[h@jgyXE.ikXd*E&xjL-R+b7@

中英文本

[VvT4!)|gI7.MZ6hv

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

o!9Wk~JFqGzwvm4%K~

~^&;6Z+%vknz

K2S|cJn74WO&4g

Jerrise:Okay, you were right.
杰里斯:好吧,你是对的.R*(p6but^f828
We need to do something to improve business.
我们需要做点什么来改进业务oP%j2*eg06@o3VG!
Do you think we should take out an ad in the local newspaper?
你觉得我们应该在当地的报纸上刊登广告吗?
Russell:We could do that, but I think a better strategy is to improve our online reviews.
拉塞尔:我们可以试试,但我觉得更好的策略是改进我们的在线评论Vxz)HTgd)_bQr@(&IoN
Jerrise:Who looks at websites with unsolicited reviews?
杰里斯:谁会看网站主动提供的评论?
I'm not convinced that'll help us.
我觉得这不会对我们有帮助V@SIc!Pf1-[Tcfe+gmxo
Russell:Lots of people look at reviews when choosing which business to patronize.
拉塞尔:很多人在选择业务时都会查看评论TGzpv~jwt2o
Right now, we only have three stars out of five, and that's hurting us.
现在,我们在5星评价中仅仅拿到3星,这对我们不利0TkXlHkJKsw3kD.
Jerrise:It's hard to believe that adding a star will really improve our business.
杰里斯:很难相信加个星真的会对我们的生意有所帮助8lE0cDl%GTT+5O|!z
Russell:Believe it. And those mediocre reviews we received last week?
拉塞尔:你就信吧0zKvy6K;*awg^(yf~。我们上周也收到了那些平庸的评论对吧?
We should respond to each one and try to make it right.
我们应该回复每一条,让每位回复者都感到满意+MUu)(N3-=I
Jerrise:Those reviews were written by a few disgruntled customers.
杰里斯:这些评论都是一些不满的顾客评论的33m8E-R]0Caz;J|DJEuM
We're always going to have a few whiners.
我们总会遇到一些发牢骚的人%8d0FZZ9-D

BIqF)g6_Hp8Pe84B1

DYhz|.mgOQ&%NzQH_D


Russell:Yes, but now they're much more vocal.
拉塞尔:是的,但他们现在更加直言不讳i3eQzsT5yB
If they're not happy with our service or product, we need to compensate them for their bad experience.
如果他们不满意我们的服务和产品,我们需要对他们的糟糕经历进行补偿5&gV^*x_,gFL4,Tb
Jerrise:That would put us out of business!
杰里斯:这会让我们没法做生意啊!
Russell:No, that's an investment in our business reputation.
拉塞尔:非也,这是对我们企业信誉的投资g-.Mw&Gikh5hX
Jerrise:What you're saying is that we need to bribe people to write good reviews.
杰里斯:你的意思是,我们需要贿赂人们写好评_oxfd&T7i1EC8Ei
Russell:I wouldn't put it that way,but we should recognize that crowdsourcing is the wave of the future and we need to move with the times if our business is to survive.
拉塞尔:我不会这样理解,但我们应该认识到,众包是未来的行业趋势, 如果我们的企业想要生存,我们就要与时俱进52xV6++Jn9wE6
Jerrise:All right. I guess we can try that.
杰里斯:好的n.1MM;hczGBHQ)pUP。我想我们可以试试7BwwB;gcZW@N%E
Russell:What are you doing now?
拉塞尔:你在做什么?
Jerrise:Writing my own review. I've always given myself excellent service!
杰里斯:我在写自己的评论p0G)xG2JV1K(oX。我总是给自己最优质的服务!

.(IL7~L#&25gGr1

重点讲解

#9I!8NPpaz^xTt-RP

6)pzsz9KAEC7

1.compensate for 赔偿,补偿损失

5s]Bi[t^Y%y)^

例句:Nothing can compensate for the loss of a loved one.
失去心爱的人是无法补偿的2Y7lwLWrWJDQ=o

~!~+6s0c-~

|%GEazRLO3_vW#R006o

2.put that way 用这种方式

GG8&7*)4Qq^m&Q^@[Bg3

例句:Put that way, it seems open and shut.
如此看来,答案似乎很简单jBUX*j!GvFB

,X|KdT,WTC24paz

;%x~,UHMYJ34zkXv.y

3.be happy with 高兴

t;PwPqy8r6lO=K;2uJ

例句:But those buying the phone will likely be happy with it.
但对于购买iPhone4S的用户而言,他们应该会感到满意m]~Nfi-emejem-Ip

=DLL+&;oD;00K_,w;

(&v835,aM*Uk;

4.need to 需要

ufxwav-=Uxb

例句:We need to live each moment.
我们需要珍惜每一刻)%Zi~nOEgZy^#J0;3

;7cQ%E3Y;Wt*sN9X3k|n2#Z+4b[XgTbXJySajUK9+6Ne=KtjC]
分享到