BBC地平线系列之《熟食造就了人类吗》第13集:南方古猿
日期:2015-04-26 10:28

(单词翻译:单击)

原文视听

It's the first early human
这是早期人类中
that has really modern human-like characteristics.
第一个真正拥有现代人类特征的种别
Really big brain and indication
头部很大 还有证据显示
that it was a big game hunter.
他们曾是大型猎物的捕杀者
These were extraordinary evolutionary changes.
这些都是进化史上的重大飞跃
But why did they take place?
但这些变化为何会发生
It has long been thought that where our ancestors lived
长久以来 我们的祖先究竟安居在何处
and how they got on with each other
他们之间相处又是如何改变进化历程的
affected their evolution.
这都是有待考证的课题
But scientists are now asking
但现在科学家有了新的疑问
if another integral part of life, the very food they ate,
日常饮食 这一生活密不可分的部分
could have had such a revolutionary effect.
会不会对进化演变有着影响呢
To find the answer, we need to go back four million years
想解开这一谜团 就要回到400万年以前
to when the forest-dwelling ape Australopithecus roamed the Earth,
那时林居的南方古猿 刚开始直立行走
surviving on a diet of raw fruit and vegetables.
单靠生鲜蔬果为生
Apart from walking upright,
除了直立行走
Australopithecus was very similar to modern apes.
南方古猿 跟现代猿类非常相似

重点解释

how they got on with each other他们之间相处又是如何改变进化历程的

get on with取得进展; 与 ... 友好相处; 继续做

Do you get on with your parents?

你和父母合得来吗?

To find the answer, we need to go back four million years想解开这一谜团就要回到400万年以前

go back回去

I may be going back in the fall.

我可能在秋天回去。

He is now fit enough to go back to work.

他现在身体健康,可以回去工作了。

surviving on a diet of raw fruit and vegetables.单靠生鲜蔬果为生

survive on靠 ... 活下来; 靠 ... 生存

These players have to survive on their wiles.

这些运动员得靠诡计才能不被淘汰。

They can survive on very little money.

他们用很少的钱就可以生存。

分享到