公众人物毕业演讲(MP3+字幕)第85期:米歇尔奥巴马迪拉德大学(11)
日期:2015-03-27 16:12

(单词翻译:单击)

演讲文本

But that's still no excuse to stand on the sidelines
但这不能成为我们袖手旁观的借口
Because we know that today
因为我们知道 如今
education is still the key to real and lasting freedom
教育仍然是真正持久自由的关键
it is still true today
现如今仍然如此
So it is now up to us
现在轮到我们
to cultivate that hunger for education in our own lives and in those around us
来满足自己和周围其他人对教育的渴望
And we know that hunger is still out there we know it
我们知道很多人仍然对教育非常渴望
We see it in students like DeShawn and Nicole and
德肖恩和妮可这些学生就是如此
all of you who scraped and clawed so you could make it to this day
你们很多人也都克服了重重阻碍才走到今天
We see it in the single moms who work three jobs
有些单亲母亲甚至要打三份工
so their kids might have a shot at earning a degree like yours
才能让她们的孩子获得同你们一样的学位
We see that hunger all around the world
这份渴望在全世界范围内无处不在
in that young woman named Malala who was shot on her school bus in Pakistan
名叫马拉拉的巴基斯坦少女在校车上惨遭枪击
just for speaking out in support of girls getting an education
仅仅因为她在公开场合发表言论支持女性教育
and the more than 200 girls
还有200多名女孩
kidnapped from their own school in Nigeria for wanting an education
由于希望接受教育 在尼日利亚的学校遭到绑架
young people who are knowingly risking their lives every day just to go to school
每天都有年轻人为了上学 不顾自己的生命
And in fact, you've seen that hunger right here at Dillard
实际上 迪拉德大学也充满了这种渴望
your valedictorian, three salutatorians are
毕业典礼上致辞的第一名和三位第二名毕业生
all from Nigeria
都来自尼日利亚
They studied hard at an early age
他们经过早年的努力学习
earned scholarships to come here to this university
才获得奖学金并来到这所大学
achieved 4.0 GPAs
获得了4.0的GPA
And now they are off pursuing master's degrees, work in software development
现在 他们正准备继续研读硕士学位 从事软件开发
teaching math and science to young people here in the United States
教美国年轻人数学和科学知识
See, now, that's the kind of hunger for education that we have to
这就是我们需要在整个社会上
reignite in all of our communities
重新点燃的对教育的渴望

人物简介和演讲视频

人物简介
本视频是美国第一夫人米歇尔·奥巴马2014年在迪拉德大学发表的演讲,迪拉德大学是位于新奥尔良的一所历史悠久的黑人文科大学。奥巴马夫人在介绍了新奥尔良黑人奋斗历史的基础上,强调了新奥尔良渴望教育的黑人传统,鼓励学校的黑人学生能够继承前人之志,为更多黑人接受更好教育做出贡献。

分享到