时差N小时:天冷锻炼问题
日期:2014-12-08 15:25

(单词翻译:单击)

B.k0J6!7Z)a44=K;*_*+Hm_3;Kl0|d

Woo…It's freezing out.
哇,外面太冷了mI4G#mcrR~@JDo
Come on, It's not that cold.
不会吧,没那么夸张movqs70]QH^u(o#+a
Sure it is. Yael.I guess there's just no way I can go jogging today.
确实很冷啊z-)J&,oJgk4#);bEIx6。我想今天也没办法跑步了F+)4iL0ot2(qy&fzbn
Oh, so that's what this all about.
原来你是不想锻炼8)R~e])_xg.Cau_a
Not really. What if my lungs freeze?
也不完全是q1+3E9L%5zV]2]54UH。如果我的肺结冰了怎么办?

W~2Dtqb!F9e01keU6tg6

W]v=h##uXt


Actually, your body is designed so that by the time air reaches your lungs, it's been warmed upand moisturized by your nasal passages, throat, and trachea.
实际上,我们的身体是有应对措施的~hhCQ)T-8!)OiH。当空气进入肺部之前就已经被鼻腔,喉咙和气管加湿,加热PX!T8k)m;L#2m&Mm
Besides, the blood supply in your lungs is so well developed that there's virtually no way they can freeze-the circulating blood keeps them nice and toasty.
另外,肺部里的血液供给很充足,几乎没有可能结冰-血液循环让肺部保持正常和舒适*eeFvd,b]r
Oh,yeah. So why does it hurt to breathe this really cold?
是吗?那为什么在呼吸冷空气时会疼痛?
Well,when the air is frigid, it doesn't warm up sufficiently before it reaches the airways leading toyour lungs, and so it shocks the surrounding muscles and causes them to contract.
因为在寒冷的空气到达通向肺部的气管时还没有得到充分的热身,所以冲击到周围的肌肉使其收缩r@pm(~qP=gC*
This, in turn,causes your bronchial tubes to contract too, which results in that tight, prickly feeling.
转而使得支气管收缩,因此你就会有紧绷刺痛的感觉nulPJJj#]StCHTt6-g
Uh,sounds dangerous especially when you exercise in breathe to your mouth. What if mytongue freezes?
听起来很危险,特别是用嘴呼吸时,如果我的舌头结冰的怎么办?
Well,Don.Unless you suffer from asthma, breathing in cold air won't hurt you-and you'd have to worry about frostbite to your fingers and toes long before worrying about your tongue freezing.
吸入的冷空气不会对你造成伤害,除非你患有哮喘6pc!GS@kF)DIp;aTp;。你应该担心手指和脚趾的冻疮而不是舌头结冰QqG7@MP30-V3*uvK

#ask]aIP)V2TkCWPxCamLaPW6MNiOPy9uY3[9%)X^S*vI
分享到
重点单词
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • woov. 向 ... 求爱,追求,恳求
  • asthman. 哮喘
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,
  • freezev. 冻结,冷冻,僵硬,凝固 n. 结冰,冻结