地道美语听力播客:在小卖部购买食物
日期:2014-11-24 17:44

(单词翻译:单击)

w@sWlZn#=*G^8)%lq6T(bZn4=EpaA7g1YK

中英文本

.TD&9&Z5u8

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

No)KB*;RuVe8#

J|poIQ7jXSd%QE

KesrZ7%!#jhDx2R

Jim:We only have three minutes before the movie starts.
吉姆:我们离电影开演只剩下3分钟时间了T%Vts5U^YnN
You grab two seats and I'll hit the concession stand.
你去占2个座位,我去小卖部弄点吃的喝的w!Khcm-5zq9p0*wu
Suki:Can I help you?
苏琪:有什么能帮到你的吗?
Jim:Yes, I'd like a large popcorn and a hot dog with the works.
吉姆:是的,我想要一个大爆米花,还有一只配全料的热狗yW6=rgNFE(4sGj
Suki:Anything else?
苏琪:还要别的吗?
Jim:Yes, I'll also take an order of nachos and a pretzel.
吉姆:是的,我还要一份烤干酪辣味玉米片和椒盐卷饼*;76o28pMU!0
Suki:Sorry, we're out of pretzels right now, but we have cotton candy, snow cones, and pizza.
苏琪:抱歉,现在没有椒盐卷饼,但有棉花糖, 刨冰及披萨ZE0@FGgZLGz#]4Ge
Jim:All right, then give me a slice of pizza.
吉姆:好的,那给我一块比萨饼xqv^^Pd8[*
Suki:Will that be all?
苏琪:就这些了吗?
Jim:No, I'd also like a box of licorice, a package of beef jerky, and an ice cream sandwich.
吉姆:不,我还要一盒甘草、一包牛肉干,还要一个冰淇淋三明治Oq!8xm143^t;ba
Suki:Anything to drink?
苏琪:饮料来点什么?
Jim:Yes, I'll take two large sodas.
吉姆:恩,我要两份大汽水+B_G~sH[EdJ>+s
Suki:All right, that'll be $84.50.
苏琪:好的,一共是84.50美元*dsd](;*sNSb]2gv4H
Jim:What?! That's highway robbery!
吉姆:什么? !你这是拦路抢劫啊!

TyQ~hDaoLB|X3mR,+2i*

GqtXaeLC~Ggp5sf8(


Suki:Our prices are posted on the board.
苏琪:我们是明码标价VCOo*;[4gyIQ;xA9=_m
You can see them right up there. Do you still want all this?
你看到就挂在那里%Ym2j9^R=-。你点的还想要吗?
Jim:Just give me the soda and popcorn.
吉姆:我就要汽水和爆米花好了hVD.M~RnAJXH8+
Suki:Are you sure you'll make it through the movie with just that?
苏琪:你确定光要这些就能打发整部电影吗?
Jim:I have no choice.
吉姆:我没有别的选择4pdlPs&G2wQyr_y;8=Jh
I'd have to commit robbery if I wanted anything else!
如果还想要点别的什么我就得去抢劫了!
详细解释

@5|n7rl+Mu0^&c

cotton candy 棉花糖
beef jerky 牛肉干
highway robbery 拦路抢劫,敲竹杠; 路劫

%&8#s(~DfAiT6vOWVL%Yc!s~v^C6M&=~BLnp1
分享到
重点单词
  • candyn. 糖果 vt. 用糖煮,使结晶为砂糖 vi. 结晶为
  • concessionn. 让步,妥协,特许权,租界
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • slicen. 薄片,切片 vt. 切成薄片,削