BBC地平线系列之《为何讲话》第8集:动物学不会的语言
日期:2014-11-23 18:16

(单词翻译:单击)

原文视听

It's remarkable
值得注意的是
that no other animal has ever developed speech.
没有任何其它动物曾拥有自己的语言
What is it that makes us unique?
是什么让我们这么独特
Do this, Vicky.
跟我学 薇琪
Another sound resembles the letter K.
另一个类似字母K的声音
Vicky, sit up.
薇琪 坐起来
Not even our closest relatives, the chimps, can talk.
连人类的近亲黑猩猩也不会讲话
Psychologists spent nearly seven years
心理学家花了大概七年时间
trying to teach Vicky to speak with little success.
试图教薇琪讲话 却一无所获
And in this case they really tried to teach a chimp to say some basic words
他们确实尽力教黑猩猩说些基本单词了
and completely failed, and everyone knew of course that,
结果是彻底的失败 大家肯定都知道
say, parrots can learn to imitate speech.
鹦鹉可以通过学习模仿人们说话
So it was kind of a very surprising and eye-opening experience
所以看到黑猩猩拥有更大的大脑
to see that these chimps with great big brains
却无法学会说话
for an animal were not able to do this.
是令人十分惊奇的经历
It was already very clear that chimpanzees don't have
很显然 黑猩猩们
the kind of control over their vocal tract that we do.
无法像我们一样控制声带
So once people knew that chimpanzees couldn't produce speech,
当人们知道黑猩猩无法讲话之后
the big question was why?
最大的疑问是为什么

重点解释

Psychologists spent nearly seven yearstrying to teach Vicky to speak with little success.心理学家花了大概七年时间试图教薇琪讲话 却一无所获

speak with 和 ... 谈话; 和 ... 商量

She spoke with studied politeness.

她故作有礼地讲话。

She rose from her seat to speak with us.

她从座位上站起身和我们谈话。

parrots can learn to imitate speech.鹦鹉可以通过学习模仿人们说话

learn to学习

She learn to triumph over her disability.

她学会了战胜她自身的不足。

You should learn to be independent of your parents.

你应该学习不要依赖父母。

分享到
重点单词
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • remarkableadj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • imitatevt. 仿制,仿造,模仿,仿效
  • triumphn. 凯旋,欢欣 vi. 得胜,成功,庆功
  • spokev. 说,说话,演说
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • vocaladj. 声音的,口述的,歌唱的 n. 元音,声乐作品
  • disabilityn. 无力,无能,残疾
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • uniqueadj. 独一无二的,独特的,稀罕的