地道美语听力播客:最爱电视节目被取消
日期:2014-10-21 16:40

(单词翻译:单击)

Qv(#=VfetpI4hiHvuNDcQ.@D%

中英文本

ta3B2R~[e@GnV)=7@qi_

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

2EZZy1hUJ.x=

@AlkdX%XMdk9fN

Mo:I have some bad news Your favorite TV show has been cancelled.
莫:我这有些坏消息:你最喜欢的电视节目已经被取消XcVYJT5(S_+bNFZw2
Amy:I'm not surprised.
艾米:我一点也不意外T=8gZn.Ws@U(OG&H^
Ratings plummeted last season, so the writing was on the wall.
上一季评级下降, 结果自然人尽皆知6fb+yL+unm65Cq
Mo:Also on the chopping block is your favorite reality show:American Idiots.
莫:还有你最喜欢真人秀:美国白痴也难逃被砍命运h)GAqvZwyANE8
Amy:Oh no, not American Idiots, too!
艾米:哦,不,不要美国白痴!

0fv@sRyNDo#

O9i*AIcffk


I thought it was gaining ground in the ratings after a slow start.
我认为经历了慢开始后这个节目在评级中正取得进展|8Z3Rl1G[dK=HXBz7G
Mo:Unfortunately, it stayed a cult favorite and never garnered a large enough viewership to be renewed.
莫:不幸的是,虽然受到粉丝追捧,但收视率不高无法迎来新一季tfS6XXubxj8v_
Amy:I'll have nothing to watch next season.
艾米:下季我就没的看了;U5IpZvZ3(y3P9V)V
Mo:You can watch some of my shows.
莫:你可以看看我的一些节目(JObwYgtP-bAzn6Oc8&
All of my favorites are being renewed, with one taking a short hiatus.
所有我最喜欢的节目都将迎来新一季,只有一档会短暂中断tA4++rtF|_M87YfhTe
Amy:A short hiatus? We all know what that means.
艾米:短暂空档期?我们都知道这意味着什么2GP5mFKbDWq1YTC[;9#c
Mo:What are you implying?
莫:你是在暗示什么?
Amy:The network will put in a mid-season replacement, and if it does well, you'll never see your show again.
艾米:网络将季中剧中更换,如果表现良好,你只能和你的最爱节目永别了#Q3SbQ)=~U3L
Mo:That's not true. You're just saying that because your shows got the ax.
莫:这不是真的6[|ePb!L2VtEQvY.G]&X。你这样说是因为你的节目被拿掉了3*I;)7~iV40YtLw)0E=
Amy:No, I'm not. That show is on its last legs. Mark my words.
艾米:我不是这意思xu(3JD5xa=aDZyif2s。那个节目已经黔驴技穷了1L|V|*n1;reC;nHZ3。记住我的话1bc6is=ETHJ@HzJ
Mo:Well, even if it's true, I still have something to watch, for now.
莫:嗯,即使这是真的,就目前而言,我还能找些别的看t!@uj%)d]dWdP2
Amy:What are you watching right now?
艾米:你现在追什么?
Mo:A show called Podsters.
莫:一个叫做播客秀的节目PQFhJrL@YBe9
It's a reality show where a bunch of podcasters live in a house together and are watched 24 hours a day.
这是一档真人秀节目,一群播客同住在一个大房子里,一天24小时处于被监视状态z&R7)@7QOA^dl
Amy:I've never heard of anything so inane.
艾米:我从来没听说过还有比这更愚蠢的=GEzToj^&9,|[9a
Who cares about the lives of podcasters?
谁会在乎的播客们的生活?
They must be the most boring people in the world.
他们一定是世界上最无聊的人QB_PtNNOC;SFp
Mo:You might have a point there.
莫:你这套道理在那里估计吃得开xmuC,UCegd

bj)W=w@v*OY]

详细解释

b%=m|(2pG_wtEI0FQ

Ratings plummeted 评级下降
on the chopping block 将被废止,将被大幅度削减
gaining ground 普及;发展;前进

]_FxvMF~O^p*NZ;|E^wcnWk[+MW*!^Du%E()4Tk_8X
分享到
重点单词
  • boringadj. 令人厌烦的
  • inaneadj. 空虚的,无意义的,愚蠢的
  • cultn. 宗教膜拜仪式,异教,狂热崇拜,个人崇拜
  • blockn. 街区,木块,石块 n. 阻塞(物), 障碍(物)
  • hiatusn. 空隙,裂缝,间断,停顿
  • replacementn. 更换,接替者
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆