地道美语听力播客:发表公开道歉
日期:2014-10-20 15:55

(单词翻译:单击)

wzxWc5ptbEwe%,P%.I-h*CRSgA(GEi*~

中英文本

(U]cC!lCP;U;d8v

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

5*3&!f_sjr1_Fd;qsn

&&R&Ef)UG|0]AX~uPG#W

Working in public relations,I often have to deal with my clients'gaffes and blunders.
供职于公共关系部门的我经常硬着头皮处理自己客户的失误和错误^CEHFSi4!D|ipdCZn8
My job is to calm any firestorm before it gets out of hand.
我的工作就是在任何风暴失控之前让它们平静Ro4y3Vjd!qG.d1
One of the most important things to do whenever there's been a misstep is to issue a public apology.
无论何时最重要的事情是就对所犯错误进行公开道歉wnfM5i)o+@7@*)v1
An apology should say plainly and clearly that the individual or company is sorry and that it takes responsibility for its actions.
这样的公开道歉应该坦诚明确,个人或公司对自己的行为负责进行道歉cDl|jp&(|)*3=
If possible, the apology should outline corrective actions that will be taken.
如果可能的话,道歉应该列出采取纠正措施的纲要L%9.o5jx,YA

++@NwyklF,puQ

gl3rZTH0A|;X


The key is to come clean, apologize, and take the blame, and to do so quickly and without hesitation.
关键是要澄清、道歉及承担责任,而且要迅速毫不犹豫Ukpni0Yo*MM3yUE92
I give my clients this advice every time they land themselves in a mess, but do they listen to me?
每次我为客户提这个建议时他们总把自己搞的一团糟,但他们有听进我说的吗?
The smarts ones do.
聪明人会的vMoz9ZKgzQ
And the others? Many of them are still trying to salvage their reputations and to bounce back.
至于其他人?他们中的许多人仍在试图挽回自己的名誉并且试图迅速恢复h4@[[Vp9+g
And me? I try very hard not to say, “I told you so.”
那我该如何是好?我很努力的避免说:“我早就告诉过你会这样p3qACxtppwHLO)XzT
详细解释

.VYP~+N90F-(%1

public relations 公共关系;公共关系活动或方法
gets out of hand 失控,无法控制
public apology 公开道歉
I told you so 我早就告诉过你会这样

[D+4Tv_tEw4^NRVqy@IQrwkKCt42m;qT5,l;Skv|(ax(
分享到
重点单词
  • hesitationn. 犹豫
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • apologizevi. 道歉,谢罪
  • apologyn. 道歉;勉强的替代物
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • outlinen. 轮廓,大纲 vt. 概述,画出轮廓
  • salvagen. 海上救助,打捞,抢救 vt. 海上救助,打捞,抢救