地道美语听力播客:口误
日期:2014-07-28 14:35

(单词翻译:单击)

#lH=]vUFfaLgV,!!rT)kYozBc]85FIG8kQ_

中英文本

Xj0w)@P1UfG0

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

YRm#60*8CmHZ!osOiQ*

yuVd&W&P;X)xQI96D62

Omar:Ha ha.
奥马尔:哈哈RMOQ5ChNc4
Faith:What's so funny?
费斯:什么这么好笑?
Omar:I'm editing Paul's speech so that it can be posted on our website, but I didn't realize how many verbal mistakes he made.
奥马尔:我正在编辑保罗的演讲,稍后会在我们网站上发布,但我没意识到他竟出了这么多口误]xu%zSz_b#cvB
Faith:Were there a lot?
费斯:有很多吗?
Omar:Yeah, he mispronounced the last name of the manager in charge of new products, for one.
奥马尔:是的,比如他念错负责新产品经理的姓氏&6dz~JP1LYariVqb#

8FpU2ZB(-!=ebp0P;&Qv

4~9MccA9~X=~2|]!Qtw@


He also stumbled over the name of the new products.
而且新产品的名称他也是结结巴巴RFt8@a5jZRyS*xjld
Faith:I did notice that he had a few problems with delivery.
费斯:我注意到,在运输上他也出了些问题2ESMu2Pj0ZNY~gsh
Omar:That's putting it lightly.
奥马尔:那是有点太过了zmpbrLa,MT
He stuttered when trying to list the products' features.
他在阐明产品特性时口吃==pB=oDJ!fb3N0vv_
It's true that some of the verbiage was written like tongue twisters, but I thought he would have had it down cold by now.
的确,一些废话写得有点像绕口令,但我认为他现在已经完全烂熟于心gg!pRe3zlI9P@
Faith:I noticed he made a few slips of the tongue, but I didn't notice all that.
费斯:我注意到他有些口误,但我没有发现全部;z+j4TkUS+-aZ,
I guess I wasn't listening too closely.
我想自己听的不是很清楚cjdTpiRDu8OYvL
But what were you laughing about when I walked in?
但刚才我进来时你笑什么呢?
Omar:Paul made a Freudian slip.
奥马尔:保罗失言了![o=PsuX]z=~L77+b
Instead of saying that “innovation is our bread and butter,” he said that it was our “bed and butter.”
他本应该说“创新是我们企业的灵魂源泉”但却说成了“是我们的床和黄油~2HF~Z5cZ+gpY|4h,L。“
Maybe that's why he had so many flubs.
也许这就是为什么他会出那么多错误的原因rF,a+Hf_NV=_U
His mind was elsewhere.
他的大脑肯定是处于游离状态[@+hpFBAka9yi~a9
Faith:I think you'll have plenty of material for a blooper reel.
费斯:我认为你已经有了足够多的花边素材e-KrB[wK6Miy~_
Omar:That's true.
奥马尔:没错!@*|DW[RBoX1J[2~k
In fact, if this were a film, I'd have more outtakes than usable footage!
事实上,如果这是一部电影,我的花絮肯定比正片还多!
详细解释

D04h6hHj-VqG=V

1.stumble over 给…绊倒;结结巴巴地说
2.tongue twisters 绕口令
3.in charge of 负责

.eab~FgA7#eHctIaX9%8Tl6#c6=lUmxv7qD8bMgK|O_JBu%y..
分享到
重点单词
  • innovationn. 创新,革新
  • verbiagen. 废话,冗词,措辞
  • stumblen. 绊倒,失策 vi. 绊倒,失策,踌躇,无意中发现
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • verbaladj. 动词的,口头的,用言辞的,用文字的 n. 动名
  • slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失