地道美语听力播客:应对公共交通大罢工
日期:2014-04-15 15:58

(单词翻译:单击)

UZI#9@6re5X;CN3ZEclZDyWIEmMk48

中英文本

kdlybgy!Ak,dEt6[Qi

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

.~I6*b!DO~

e[]sgDss@(|R

Marge:Where have you been? You should have been home over two hours ago!
玛姬:你哪儿疯去了?2小时前你就应该到家了!
Homer:I've been trying to get home.
荷马:我一直想回家cRz2TEgsp8J)]deM#T
Haven't you been watching the news?
你没看新闻吗?
The transportation workers union has voted to strike.
运输工人协会投票决定举行罢工9&mXGS4&4a_vb6
There was a mass walkout at 4:30 p.m. today.
今天在下午4:30曾有大规模罢工.H52nl[d*!(
Marge:You're kidding!
玛姬:你在逗我呢吧!

+YHHSKztOtmAG+

1,yw!SDD;(6G


I didn't know anything about it.
我根本不清楚什么罢工的事*A=x7t*nb,]
They walked off the job right before the afternoon commute?
下午上班前他们就离开了工作岗位?
Homer:Yeah, I think it was calculated to make the biggest impact so that the powers that be will sit up and take notice.
荷马:是的,我认为这是事先设计好的,造成最大的影响才会引起上层官员们的注意!q24!eM~RysR
Marge:You mean the walkout has halted services on all public transportation-all buses, trains, and subways?
玛姬:你的意思是所有公共交通都已经停止服务处于罢工状态—公共汽车、火车还有地铁都是这样?
Homer:Yes, that's right.
荷马:是的,没错Io*-FYlmntK[;Ev
Everything is at a standstill.
一切都陷于停顿*Hu]vGtFJ.0nl9
There are a lot of disgruntled commuters out there.
有很多不满的乘客7E-lP)oH#p
Marge:When will services be restored?
玛姬:什么时候会恢复?
Homer:I have no idea.
荷马:我不知道j#l194w_*MsOg~;A[=
I imagine things won't get back to normal before tomorrow morning's commute.
我想到明天早上上班前一切会恢复正常jN7y4([kVTA
Marge:So what are you going to do?
玛姬:那你打算做什么?
Homer:I might have to stay home from work.
荷马:我也曾想过呆在家里X#|94~C.jfv#RWwb3
I'm stranded with no mass transit services.
但我被滞留着,而且没有公共交通服务(Z9J0V^s&H
Marge:Oh, that's a shame.
玛姬:哦,太遗憾了i)~*]Q_QAO.Tk.-
Homer:Isn't it, though?
荷马:不是吗?
详细解释

_;tzieX0G-fv2Y

1.mass walkout 大规模的罢工
2.walked off the job 离开工作岗位
3.sit up and take notice 突然注意,刮目相看
4.stranded 使滞留,使搁浅

%]%Y2teD]BWtWZ(82XYh_%FS~K_Ei~upCLwv&Dm3[&z(QC9
分享到
重点单词
  • transportationn. 运输,运输系统,运输工具
  • calculatedadj. 计算出的;适合的;有计划的 v. 计算;估计;
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • restoredadj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,