地道美语听力播客:生意场上的公平竞争
日期:2014-04-09 17:01

(单词翻译:单击)

%eTOf#(!6ZGM~EbC;!G528K3CH

中英文本

[qe;mU4b3nMqclUYllt1

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

nlK4Jt7xRLpSc2,0htg

ai;Fz7j4LnchS6

Marcel:Hey, why do you have the file for the Donovan account on your desk?
马塞尔:嘿,为什么你桌上放着给多诺万的文件?
I thought that was Evan's account.
我想那是埃文的吧&U8Gg0jN.UL^ja%3an
Amanda:It is, but I'm about to snatch it from him.
阿曼达:是的,但我要从他手里夺走ug9z95,yz9yRq,cx3
He won't know what hit him.
他会连自己怎么个死法都不知道N4fM&f|P+!Ht-
Marcel:You're stealing his account?
马塞尔:你要偷他的文件?
If you do that, you'd better watch your back.
如果这样做,你最好要小心iTtss*dfsmxx
Amanda:You've got it all wrong.
阿曼达:你完全搞错了gKva1wX*#Uk7[
This is payback.
这是以牙还牙i4-u|Ifil(Zampp

-q2d[fTb,b6zBTKIdNc8

Ac=tSUH^k9puU


Three months ago, when I was on the verge of getting the Moralez account, Evan swooped in and snagged it.
三个月前,当我即将拿到莫拉莱斯的文件时,埃文趁虚而入将它拿走了_gcgv.+)vI.l-|36Yg
He doesn't play fair and now neither do I.
他既然玩阴的就休怪我不客气Me(t5Bfz8j[Z
Marcel:This sounds like the beginning of a feud.
马塞尔:这听起来倒像是一切的源头qX2#GFVoytc,g
Amanda:Evan started it.
阿曼达:是埃文挑的头7@aZm2]v(7y19XypaAbW
If he wants to play hardball then what's good for the goose is good for the gander.
如果他想来硬的,既然他能那样,为什么我不行AVf4]CLWV~h0VFP
Marcel:You're not worried that he'll up the ante and try to do something even more underhanded?
马塞尔:你不担心他会狗急跳墙,做一些更加卑鄙的事情?
Amanda:Evan doesn't scare me.
阿曼达:埃文可吓不倒我B_|xB,cE4=C3@0e
Marcel:This could easily escalate.
马塞尔:这件事情很容易升级TPhSZEMUScvi!k_(b#7
Amanda:Like I said, I'm not afraid of Evan.
阿曼达:就像我说的,我不害怕埃文jhP)EV+7Xkm*x~xo[
This is business.
这可是生意场.OHQ*J*5&;V-+JvEL
If you can't take the heat, get out of the kitchen.
如果你受不了,就趁早别干|v(_K[p!,t
详细解释

FQY0)-nF1LFN

1.watch your back 小心
2.play fair 处事公平
3.play hardball 来硬的,动真格
4.what's good for the goose is good for the gander 五十步效百步;你可以,为什么我不可以
5.If you can't take the heat, get out of the kitchen. 如果你承受不了工作的压力,不能胜任,应该让别人来干XgQFIrqRlV*@)

AoXZBprTBah,R&Nh#VV|NHE]#o,lw+=uj~GOLn%Rp^sYPt
分享到
重点单词
  • underhandedadj. 不光明的,卑鄙的,人手不足的
  • escalatevt. 扩大,升高,增强 vi. 逐步升级
  • feudn. 长期不和,争执 n. 封地 v. 长期斗争,结世仇
  • snatchn. 抢夺,碎片,一阵,一瞬间,一点点 v. 夺取,抢劫
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间