地道美语听力播客:表现不成熟的一面
日期:2014-02-24 17:01

(单词翻译:单击)

-lvL4RaCE]+MG[(Xg%K1mbo8~KvP.w,z1y

中英文本

BRFVcxiod_ujg;5

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

2wC(#i7-,|

Z;hL0tyj5B6cU

Romero:Are you going to tell Amber that she can't have Saturday off of work or should I?
罗梅罗:你要告诉琥珀她不能周六翘班还是由我去讲?
Alice:You'd better tell her.
艾丽斯:最好还是你告诉她_R=Brm[%cq2qXX_W
I don't think she's going to take it well.
我想她不会当回事的[^pZ[idCIQ3
Romero:I'll do it, but I'm not looking forward to it.
罗梅罗:我会去告诉她,但是我不期待Tiw5aE*AeEg(@4w

;_QOi7;)gAoxp~;|^


She can be really immature when she doesn't get what she wants.
当她没得到自己想要的东西时她真的很不成熟cg!otIWlhMa=r(,UKV
Alice:Yeah, that's why I don't like working with her.
艾丽斯:是的,这就是为什么我不喜欢和她一起工作pD~+=E3r^2f
If things don't go her way, she pouts and whines.
如果事情不是她想的那样,她会生气的撅起嘴开始诉怨-pG5^D!1S0HG~jryJ;
I don't know why they don't fire her.
我不知道为什么上头不炒她鱿鱼rEFScW[WYY
Romero:I think she's just a little inexperienced.
罗梅罗:我想她只是有点缺乏经验qbEsUtK1Nk7
This is her first job, after all.
毕竟这是人家第一份工作TSb%N5iW(6C)Aba
Some of her behavior is pretty childish,
她的一些行为虽然幼稚,
but when she's not kicking up a fuss or moaning about something, she does good work.
但是她在不大吵大闹或抱怨时候工作的很好NLsiNhv^ocyIuQ
Alice:That's like saying somebody is a good worker when they're not napping!
艾丽斯:这就好比说某人不打盹的时候是个好员工!
Romero:She's not that bad, but we do have to look past some juvenile antics when our employees are so young.
罗梅罗:她没那么糟糕,但我们必须看到过去我们的员工年轻时候的一些幼稚荒诞举动HzLtJzYv7~a
Alice:Yeah, too bad we can't have seniors selling to teenagers.
艾丽斯:是啊,很可惜我们没办法让老一辈给青年们打工dJU0QDTyeB|
Romero:I think that would open a whole different can of worms!
罗梅罗:我认为那样的话将是截然不同的另外一团糟SXInRXF912

^SMo!X)!Bq5ho(

精讲部分

Dd[dk+FoKu|etD*](

1.look forward to 期待
2.pout 撅嘴
3.kick up a fuss 大吵大闹
4.can of worms 问题成堆的地方,一团糟

T(+FhV|,t)#Wat=G~&NC+c#b(nE,~FoTdC%uMs(yLIXsvTY[Q&6
分享到
重点单词
  • fussn. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵 vi. 无事自
  • immatureadj. 不成熟的