时差N小时:科学家如何研究致命的疾病? How Do Scientists Study Deadly Diseases?
日期:2014-02-21 15:56

(单词翻译:单击)

[xC*=H^y1gg9k)B=H&v#L.S15_hsf

I have a trivia question for you, Don.
唐,我有个小问题想问你,
What do the Ebola virus,anthrax, and the avian flu have in common?
埃博拉病毒、炭疽热和禽流感这些疾病有哪些共同的特点?
After all, they're some of the most dangerous, deadly diseases around.
归根到底,它们是最危险、最致命的疾病-BxMJW^bEq9Ms[,Yth
On today's A Moment ofScience, we're looking at a less expected link among these types of disease: the risk that's involvedin researching them.
在今天的科学一刻节目里,我们将探索与这些疾病有关但很少被关注的联系:即研究它们所产生的风险JBOJ_RM190[OvmfU5
You see, scientific research into how dangerous diseases work is an inherently risky business.
众所周知,关于高危疾病的科学研究总是非常危险的MOw+6a15#UZ
Byincreasing the amount of information that's available about lethal organisms such as anthrax,research also increases the risk of those pathogens being used for nefarious purposes bybioterrorists.
通过研究炭疽热等致命微生物,我们可以加深对这类病毒的认知,但是与此同时,这种研究也增提高了风险,因为这些致命病毒有可能被生化恐怖分子利用2#.n4GbS||ur_|G5

M~5sO[)d9MDiTe

4y+WAJ+ADN[


On the other hand, though, the more we know about these pathogens, the better equipped weare to predict the risks associated with them, develop vaccines that can prevent their spread, orto treat illness quickly in the case of an outbreak.
换句话说,我们对这些病原体了解得越多,我们就可以更好地应对与这些疾病相关的风险,并可以研发疫苗以预防它们的传播,或者一旦疫病大规模爆发我们可以迅速控制疫情,@6L9PmurgzKaS
Any research that has the potential to be used toward both beneficial and destructive purposeshas a special classification.
如果某类研究可以同时被用于有益或者有害目的,那么这种研究有一个特殊的分类^f0[PT.p+O|oX]9!]A
It's called Dual Use Research of Concern, or, DURC for short.
这种类别被称为双重用途研究,或简称为DURCVa0LPq~nzS0nYq
DURC is highly regulated.
双重用途研究的监管很严格Y874ND6EL3J-&Poi.yj]
Scientists need special security clearance if their work has dual useconcern.
如果科学家的工作中有被定义为双重用途的,那么他们需要经过特殊的安全检查U1uR09[f6jd=_U8*W1
They must have specialized training, they use top notch safety equipment, and theirwork is carefully and constantly reviewed.
他们必须受到特殊的训练,他们使用的是最高级别的安全设备,并且他们的工作也要接受持续细致的审查oRe2fzunQ%C0z&J3;Wy5
Most importantly, though, projects stamped with theDURC classification have to demonstrate that the potential benefits of the knowledge they willgenerate outweigh their risks.
最重要的是,被定义为双重用途研究的项目需要证明其产生的收益会超过所带来的风险_s!8DjSyhwywG]CxU]
DURC made a lot of headlines in 2012, thanks to a group of scientists who study the avian flu.
2012年,双重用途研究制造了相当多的头条新闻,这要感谢那些研究禽流感的科学家团队]L(%W8bDgPVR76zQ
Formore details about that risky research, tune in next time.
更多关于风险研究的资讯,请关注下期节目053#&_1E6K3IIT_IP1A

c=yKxHbb1qI9n1DFTb-5I-I1B;7q^yM.P|^E%7w5!tuKfJ#I_k
分享到
重点单词
  • destructiveadj. 破坏性的,有害的
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • beneficialadj. 有益的,有利的
  • inherentlyadv. 固有地;天性地;内在地
  • virusn. 病毒,病原体
  • dualadj. 双重的,成双的 n. 双数
  • lethaladj. 致命的,毁灭性的,有效的 n. 基因异常,致死
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • classificationn. 分类,分级