地道美语听力播客:吸引某人的注意
日期:2014-02-17 16:02

(单词翻译:单击)

+b^df;PxadRp~w1=l6KBVn^9^;q0~zf

中英文本

um%xQMk*FdXJT

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

eaNIfRh-jxXu!H.g^

SOWj#KYM5@e8a2J4

Angie:Ooh, it looks like Joanna has her sights set on you.
安琪:哦,看来乔安娜有点对你来电啊n-nCc||BY4V
Look at how she's giving you the eye.
瞧瞧,她正对你送秋波呢T|Njexi_2|QXFu+]
Kenji:Is she? I hadn't noticed.
健二:是吗?我没注意到xz+yr#+inXmO
Angie:Watch out, she usually gets what she wants and she doesn't take no for an answer.
安琪:小心,她通常会取自己所需,而且单纯一个不字可不能应付xt@57tq95-*L=*Z*
Kenji:I'm not interested in Joanna at all. She's not my type.
健二:我对乔安娜不感冒f5jjD|V96.jWjB[T。她不是我的菜5(^MsvuS,7k_iAFg
Angie:Then you're the only one.
安琪:你是唯一一个奇葩的67,InM,B,NQV-,2y^WIZ

cUB4191XKV69I67O(


Every guy I know thinks she's hot.
我所认识的所男生都认为她很火辣3%Fz+8V92%
She has a bunch of them at her beck and call.
这群男生全都随她差遣M4xCAK4@kBFARY@
Kenji:Then she won't care if I don't take an interest in her.
健二:那我要是不感兴趣她就不在乎了+5KR|@vSbZpN#Gjt7OGX
I don't like women who behave as though they're God's gift to men.
我不喜欢表现得好像自己是上帝赋予男人恩赐礼物般的女人h[qqYVA2je.TI&*
Angie:Don't look now, but she's making a beeline for you.
安琪:现在不要看,但是她的眼神直奔你来oR[g]o1Hl=poX(-&RyJ;
Kenji:Then that's my cue to beat a speedy exit.
健二:那正是我快速退出的暗示#a4V&&bml%+0f
Angie:Are you sure you want to give her the brush off?
安琪:你确定你就这样给她个不理不睬?
Kenji:I'm sure. That's one woman I don't want to tangle with.
健二:我确信啊f=KSpxVtLRYt(]*0F。我不想跟这样的女人纠缠不清iJ@jP5)!LO%W&]g

.D2Xbp,%jbG*

精讲部分

kO0.d(RGjIozmi]1BK3

1.set one's sights on把…定为奋斗目标,极其渴望获得

otg%K9(R1In3

2.watch out 当心,小心
3.at her beck and call 听命于她
4.give the brush off 把某人打发, 根本不理睬某人

v;h4HPZan=3)T%%.bzppKj&2N|A.!dH)pLRNtpb0K9kZqlw-
分享到
重点单词
  • brushn. 刷子,画笔 n. 灌木丛 n. 小冲突,争吵 vt
  • cuen. 暗示,提示,信号 vt. 给 ... 提示,把 .
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • tanglen. 缠结,混乱,海澡类 v. 使缠结,纠纷