Isabelle:You can't walk through that door with all of your clothes on!
Linus:What?! I've just come off of a 12-hour flight.
莱纳斯:什么? !我刚刚坐了12个小时的飞机 。
I'm tired and I want to get into my own house and into my own bed.
Isabelle:I know, but you've just returned from McQuillanland and I've just read that anyone who has been there may be a carrier of a communicable disease called Niebola.
It can be transmitted through casual contact, so even if you don't have it, you could spread it.
Linus:So what am I supposed to do?
Stand out here for the rest of my life?
Isabelle:Of course not. Take off your clothes.
伊莎贝尔:当然不 。脱下你的衣服 。
Linus:You want me to take off my clothes in front of the house? Are you crazy?!
Isabelle:No, the best way to prevent the spread of this infectious disease is to burn clothing that has been in contact with it, and to bathe you thoroughly.
Linus:I'm not stripping down to my underwear out here.
Isabelle:But aren't you worried about transmitting Niebola to me and everyone you know?
No one is immune. You could start an epidemic!
Linus:All right, but I'm going around to the back door where no one can see me, okay?
Isabelle:Great! I'll get your bath ready. I just have to heat the mayonnaise.
伊莎贝尔:非常感谢!我会准备好你的浴室 。我还需要加热蛋黄酱 。
Linus:What?! You want me to take a bath in mayonnaise?
Isabelle:That's the only way to kill Niebola.
2.casual contact 偶然接触