地道美语听力播客:岁月催人老
日期:2013-10-16 15:16

(单词翻译:单击)

Zrx~ro.Ugu)QbheTZ5zt,ybJ.&XNy

中英文本

E24#y7Itj4MXE!NpBf*

Julian:What is that, another gray hair?!
朱利安:那是什么,另一根白头发? !
My hair is already thinning on top.
我的头发已经变得稀疏qt.7QTnk#&4+,yD|
I don't need more gray hairs.
我要和更多的白发彻底断绝关系LnW5_%;W-,.i2O7]n
Vera:I think salt and pepper hair looks great on men. It makes them look distinguished.
维拉:我认为斑白头发让男人看起来更具沧桑感nKS#T.AZ-nC*vVHMLq。这让他们看上去更为杰出dq*N]l8qr5I@MakoW9Tb
Julian:It makes them look old.
朱利安:白发催人老好吧%V)=0u55tRn#RSu

%Kvbz|m&VT!QDs]


Thank God I don't have a receding hairline -yet.
感谢上帝我还没有发际线后移(*q+Jm2gS(r+7AujhM(z
Vera:When you get to be my age, you won't worry so much about graying hair.
维拉:当你到了我这个年纪,你就不会过多担心白头发5c+J^_tgT3,v|%
There are a lot of other things to worry about.
你要操心的还有很多别的事6]^t#%W*JUk@S
Julian:Like what?
朱利安:比如?
Vera:Forget I mentioned it. Showing signs of age isn't something to be lamented.
维拉:忘了它吧~D5|BEI-!7Pa3;pi。岁月的痕迹并不是什么值得哀叹之事[C1S(x&IB]KKaOK8%
It's natural and part of maturing as a person. It gives you character.
顺其自然而且对人而言是成熟的一部分表现5p8Pp6R18B。你就应该是这样6U7W6;VJh-7k[1Ygy!H
Julian:Stop being evasive. Like what?
朱利安:别扯开话题*0S42Pat^v6J+UgmI。比如什么?
Vera:Okay, like wrinkles and age spots, deafness and memory loss.
维拉:好的,像是皱纹和老年斑,耳聋及记忆丧失问题等Wo]uWkSZ&2rS[_zSbY%@
Julian:Gee, thanks. If I ever need to talk someone off a ledge, I'll give you a call!
朱利安:哎呀,谢谢;-Pnc0*CQ1(c..。如果我要跟某个跳窗台自杀的人聊聊,我给你打电话的!
知识点讲解
1.gray hair 白头发

4l_EwKr~1f|)G%

2.salt and pepper hair 头发斑白

MC]GmAe99,tVv

3.receding hairline 发线后退

X=xzhV8XT,bm.

4.age spot 老年斑

31(mPNG.bZ952M3,O^QwS8byGb_liSfeKQhc@-%c)bu*Of7It
分享到
重点单词
  • evasiveadj. 逃避的,难以捉摸的
  • distinguishedadj. 卓著的,尊敬的 动词distinguish的过