地道美语听力播客:换个医生看看
日期:2013-08-19 14:00

(单词翻译:单击)

_fXMhnbcCIoD64;_LO[GUM4NUfZFz=Nvn!vS*

听力文本

zvSR[lGb|iA]iL,D(

Greg: Where are you going?

N7ah.@Z84TRDoY

你去哪儿?

oTYo_9uKZeO&]aY%

Anne: I’m going to see another doctor to get a second opinion. My doctor diagnosed me with a serious medical condition and I don’t want to take it at face value.

y!UFn-EDv(,

我去找另一个医生看看PgUm#xM;#IM9J.U。我的医生说我有严重的健康问题,我不想听他一面之词I.rb7fY4_L

29!P]~eyiPiY@

Greg: You’re second-guessing your doctor?

yT(y+4^vt]6tfVf=!h4

你怀疑你的医生?

;UQ6STCwX;i16)JQ0MV

Anne: No, I just want to make sure he’s right. He’s also recommending a conservative treatment for this condition, and if I really have it, I want to be more aggressive.

CQ~3bbD7&59258sM

不,我只是想确认下他是对的8!lQetKX.dVUe*。他推荐我保守治疗,如果我想治疗,我想更激进一点w;S-MfrS5643cO4&

u6e&CN.mgkIi

Greg: Doesn’t your doctor mind that you’re getting a second opinion?

6CY%A.FDB|uAI*^

你的医生不介意你看其他医生吗?

NZ++|GeMgj;gQn1%9

Anne: No, he even gave me a recommendation for another specialist.

pj*nwWB!.%xE;WgG,K

不,他还给我推荐了专家呢kvPNgotGI#;Jj1uOhV1K

;p+yZCd679%d^XJt.

Greg: What’s all of that?

5,mWrse8I3xfqybTt*1

那堆是什么东西?

eJc67Xm=b3iS6UZ

Anne: This is a complete set of my records along with my test results. I’m hoping he’ll have a fresh perspective when he looks at all of it and my patient history.

,XbV+ezU,0SR7j7a8~~t

那是我所有的测试和诊断记录YRAhVVpdDw5KewwG;e。我希望医生看我病史和病例的时候能有新的角度8wv&yQ4m4oB7Yj

ACpgJa~Ix.NGGSh

Greg: What are you hoping he’ll find?

)e4akfDGCG;K,hshbiL

你希望他发现什么?

n]%L9r&Cu6-QDXh83

Anne: The best-case scenario is that he’ll find that my doctor was wrong and that I don’t really have this condition.

szMy=2i^pR~_-s

最好的结果是他发现我的医生错了,我什么病都没有z3=@WG7|!2HY%5&==

WAJ]RpdMS0*K

Greg: If he tells you that, wouldn’t you be dubious? You’ll have one doctor telling you that you have it and one telling you that you don’t.

L2n7r^#AvR9|yHyx=

他要是那样说,你不会怀疑吗?有医生说你有病,有医生说你没有4-&65-JdHtg2j-

0&g06s8Ta()q^m+^H

Anne: Then, it would be time for a third opinion.

x,DY5B].!^xdM8hHGh5t

那我会再找另一个医生看看G6TEDKGv7hM

]O3kf8axi]XDFa19

知识点讲解

Kss%c9lJF8Y5

1. second opinion 其他人的意见,补充性意见

a@EpPf[wCQThqri

2. medical condition 医疗状况,身体状况

B0zWD55jXZ.R(9

3. to take it at face value 只看表面现象

6R&[b0I7]6O

4. patient history 病例,病史

=IUpi[5EK[Uvy4

5. best-case scenario 最好的情况,最好的情景

~j(ZPjuGGBU@5-g!kXCApV,7dpF%BIPV!h~Be+
分享到
重点单词
  • aggressiveadj. 侵略的,有进取心的,好斗的
  • dubiousadj. 怀疑的,可疑的
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • recommendationn. 推荐,介绍
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人