Raul: What are the chances that Rob will be here on time?
Tiffany: I’d say it’s fifty-fifty. You never know. He might surprise us and be early.
Raul: Fat chance of that happening. I’ve known him for three years and if I had to stake my life on whether he’ll arrive early or not, I’d be in big trouble.
Tiffany: Don’t exaggerate. Rob isn’t completely irresponsible. I’d say there’s a pretty good probability that he’ll be here when he said he would, especially after he promised.
Raul: His intentions are good, but he loses track of time and doesn’t know what day it is half the time.
Tiffany: He told me that he’s trying to change.
Raul: Well, as I said, his intentions are good. He just needs to work on his follow-through.
Tiffany: Come on, he could be on his way right now.
Raul: Don’t hold your breath. I’ll believe his promises when hell freezes over.
Tiffany: Aren’t you being just a wee bit cynical?
Raul: And aren’t you just indulging in wishful thinking?
Tiffany: Hey, I think that’s him coming down the road! I think you’d better eat your words.
Raul: And I think you’d better get glasses.
1. What are the chances that
。 。 。有多大可能
2. fat chance
3. stake sth on sth
把。 。 。当赌注压在 。 。 。上
4. Don't hold your breath
5. when hell freezes over