地道美语听力播客:被迫下台
日期:2013-07-29 13:04

(单词翻译:单击)

7@4]PRhp77p]~Dlq,D0Vs|=Y%GjbcTXyk

Julianna: Ha ha! The wicked witch is dead!

5BE,mY6nvi

哈哈,女巫终于消失了!

B6#uO-r;v,Q5a7]mM

Hugo: What are you talking about?

5EON)WY0-nsSq^wqtfl@

你说什么呢?

.PVh548!6lT

Julianna: Bettina is stepping down as chairperson of the committee. I thought this day would never come.

6NL,4~tn;mK%+~6

贝蒂娜下台了T&7]2&SoL-。我想都没想过这一天会来dFX75GbaBBk@3Js

zRg)Sb+mR6f

Hugo: That’s a big surprise. I never thought I’d live to see the day when Bettina would willingly give up her position.

j%KN[KHu)07#q

真意外啊ISU#MECrqfVPQgm*,!2g。我从未想过我有生之年会看到贝蒂娜自愿下台8.h)u&X|#A

GTt!]G+UZ2GK.3AOo

Julianna: It wasn’t her choice exactly. The rest of the committee forced her out, saying they couldn’t work with her anymore. Oh how the mighty have fallen!

@K5FNZ2L]1]]s&,!~%-E

准确的说,不是她自愿的[)Y*l*%JK(。委员会其他成员逼她推出的#hH55#Ip#s-.0。他们说不能再跟她一起工作了%Uy01]BPA*l。这么个有势力的人就这样倒下了&%cMs)N1|B*

+38vV@0^#y_=

Hugo: But I thought she had the support of the higher-ups and they wanted her in the position.

.^V2S45%|w%RA_2x^rMJ

但是我觉得上头支持她,他们想让她留下2hi1_!cG01z1%6iQ

BsDVH|rIIoO%Jv+97

Julianna: Well, she’s somehow fallen from grace and they can’t wait to see the back of her. It’s nice to see her get her comeuppance – finally!

4_HmWy~sjZZlBky#

嗯,她失去了魅力,他们迫不及待想她走呢96r7%s41RY。终于看到她受报应了,真好s4YbBldqxvz

UY@SV=QnB0

Hugo: Maybe we’re not getting the full story. Maybe she had personal reasons for leaving.

Q.=6w,=8kC+eey*0c

或许我们不清楚整个事情呢S-PssYmyLE。或许她有自身的原因呢o~L0giUg*b@5Ra]H

dxMhK4^|d9+wpA4

Julianna: Whatever the reason, we’ll be rid of her once and for all. Hallelujah!

!kV_Tucd[o

不管原因是什么,我们总算是逃离她的魔掌了um^k(Ga.q9p9U_oGKl。谢天谢地!

7c^^j#9LnkkI

Hugo: How do you know the next chairperson won’t be worse?

d5KRveO1Qh|=e1

你怎么知道下一任主席会不会更糟糕呢?

a6VEFL)o6qaKyBUek#fE

Julianna: Bite your tongue!

=nINEtp[oU)2!Xr.CF

呸你的乌鸦嘴!

1y.mNn8)dqCJ^S,oVky!J^|iwK~lqPBRW7
分享到
重点单词
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美
  • mightyadj. 强有力的,强大的,巨大的 adv. 很,极其
  • wickedadj. 坏的,邪恶的,缺德的 adv. 极端地,非常地
  • willinglyadv. 乐意地,心甘情愿地