地道美语听力播客:剽窃论文
日期:2013-07-08 16:02

(单词翻译:单击)

zb;4p,l1t6rT5tX3fs^rdBdm@B=95Ecik

Paul: All done.
保罗:大功告成f6zZ*9pB6GW%Y!iPqK
Samantha: You're done with your paper? How can that be? I'm just getting started.
萨曼莎:你的论文完成了?怎么可能?我才刚开始写Y(KgUHc9TMRwZi)
Paul: I'm just a better student than you are.
保罗:我只是成绩比你更好而已9CEwzO|tfdZ
Samantha: Let me see that. You didn't write this.
萨曼莎:让我瞧瞧X_l#f7B#3jC。这不是你写的8SjUkjxLmj
Paul: No, I didn't. I downloaded somebody's paper from some website and slapped my name on it. The professor will never know. Wise up. Do you want me to find one for you?
保罗:是的,不是我写的HbiB0vFV^S57sjXB4。我从网站上下载了别人的论文,然后署上我的名字CJT;w!vPoW+dWbk。教授绝不会发现的2+CkFXfWc7e=_。你放聪明点Qbf&^#Laf5b)e=。需要我帮你下载一篇吗?

)%bxgQO13FA)aw92.


Samantha: No way! Not only is it cheating, if you get caught, you could flunk the class or get expelled.
萨曼莎:绝对不行!这不仅是作弊,而且万一被抓住,那么你就不能及格,甚至被开除9BvZq@_3AQ=msmN+
Paul: Don't be such a goody two-shoes. Everybody does it. I know a guy who pays somebody in another state to write all of his papers for him and another guy who lifts his papers from old books. Don't tell me you've never paraphrased ideas from a source and represented them as your own.
保罗:别假正经了X_;@qqcUfEb;n6#dD。人人都这样做^Qt!a11h91H^hl%B6。我知道有个家伙,他花钱请另一个州的人帮他写论文,还有另一个家伙,他直接从旧书堆里翻旧的论文=Ojt]Tse6ooD5ms_uG|8。别跟我说,你从不将参考文献上的观点转述为自己的观点b3iXEwE*hu!p.9M
Samantha: Are you kidding me? Borrowing ideas from a book with proper attribution is what you're supposed to do. You, on the other hand, are plagiarizing your way to your degree.
萨曼莎:你是在跟我开玩笑吗?从一本书里借鉴原文的观点并注明出处本就是你应该做的bzPmPn@p;3e_。另一方面,你的行为到了剽窃的程度]_Ra5dI~itc
Paul: Damn straight! Look who's done with his homework and who is still working on hers.
保罗:真该死!看看谁完成了作业,谁还在赶作业C_|6euBc~JIw0o
Samantha: I'd rather earn what I get and know that I didn't shortchange myself out of an education!
萨曼莎:我宁愿靠自己努力,也不愿意自欺欺人,拿自己的教育当儿戏!

XA#xJR^k+k-8(Zr(Vt9

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

vlG,^zgKv[5N8OwD9JLl!(cZZfT2rIJ[B6SvhW#Xeoz2ljB=6K.
分享到
重点单词
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • attributionn. 归因,归属,属性,特质