Cuca: What possessed you to agree to become the head of the homeowners' association?
Emiliano: I'm just tired of all of the waste and not having a say. Our dues keep going up and there seems to be special assessments every year. I'm not even sure the association is following the bylaws anymore. I just felt I had to step up.
埃米利亚诺：我只是厌倦了浪费时间、厌倦了没有发言权 。我们的会员费越涨越高，每年似乎都要上交特别税费 。我甚至不清楚协会是否在遵守规章制度 。我只是觉得我不得不采取措施 。
Cuca: That's really admirable, but I hope you know what you're getting into. There's been a lot of mismanagement, and you'll have to do battle with some entrenched members. They're not going to look kindly on the tough questions you'll be asking.
库卡：真是太令人敬佩了，但我希望你明白事情的走向 。许多地方管理不善，你还不得不与那些老顽固们展开舌战 。他们绝不会友善地看待你提出的任何难题 。
Emiliano: Believe me, I'm not looking forward to it, but it's got to be done.
Cuca: Talk about a thankless job.
Emiliano: Don't I know it. I guess I'm just a glutton for punishment!