Elizabeth: You're full of it!
Leo: I'm telling you the God's honest truth. Why would I eat the last piece of cake when I know that you had your heart set on it?
Elizabeth: That's the question, isn't it? Why would you go behind my back and eat it, and then try to put one over on me?
Leo: Would I be able to look you in the eye if I were lying? Look at me. I'm the picture of Honest Abe.
里奥：如果我说谎，我还敢看着你的眼睛吗？看着我 。我就是正直的亚伯的化身 。
Elizabeth: Do you expect me to believe that?
Leo: There's not a dishonest bone in my body. I may tell a white lie here and there, but I would never try to tell you a bald-faced lie like this.
里奥：我身体里没有一根不正直的骨头 。也许我时不时会讲善意的谎言，但我绝不会撒像这样的弥天大谎 。
Elizabeth: Oh, really? Do you swear?
Leo: I swear that I didn't eat the last piece of cake.
Elizabeth: There's something fishy about the way you said that.
Leo: I don't know what you mean.
Elizabeth: You didn't eat the last piece of cake, but you know who did.
Leo: I'm pleading the Fifth.
Elizabeth: Spill it, Abe!
Leo: Not on your life!