地道美语听力播客:临床试验
日期:2013-06-06 16:50

(单词翻译:单击)

E7=X0Y4wJ;[Iw!].gd%_cN*jtVmjq

Lucinda: You look tired. Are you all right?
露辛达:你看起来很疲惫%;sWGWSIv=%Ew。你还好吗?
Elan: I'm fine. It's this clinical trial I'm enrolled in. I'm suffering from some side effects.
依兰:我很好NMVgN;*NVt33A8M]^cHX。我报名参加了临床试验avRuvfVDF#*q。现在我正饱受副作用的折磨zQiLPy-dv]HT+
Lucinda: Are they serious?
露辛达:你是说真的吗?
Elan: No, they're not too bad. I was told to expect some adverse reactions in the first weeks of the pilot study. I guess that's why only a small group of volunteers is taking part right now. It's so they can judge the drug's effectiveness before the pharmaceutical company does a large-scale trial.
依兰:不,事情没那么糟1^P)teRV_t!。我被告知在试点研究的前几个星期有可能会出现不适反应@!.V8dD@((kalvk[a。现在我才明白,这就是为什么只有一小部分志愿者参加的原因sKnGV&~q5*E4MZo%VN]k。只有这样,制药公司才能在大规模生产之前判断药物的疗效g1LS9~bJH+ep9,
Lucinda: At least you know you're not in the group getting a placebo.
露辛达:至少你知道你不是那一组服用安慰剂的成员ltEPZ]2720~Q6yz
Elan: Who knows? I hope not. If I successfully get through this first phase, I'll get a full dose of the drug in phase two.
依兰:谁知道?我希望不是R~o4iJ0J8RXfQH94Xz~。如果我能成功通过第一阶段,那么第二阶段我将服用整剂药py,aog6*O!,sMOK5
Lucinda: Then you may once and for all be rid of Podcaster's Disease.
露辛达:那么你可能会一劳永逸地根除“播客人疾病”zU&NqEoLunAxt|AU!
Elan: I really hope so. No one should go through life sounding like a podcaster.
依兰:真希望如此)OZlGn0J;Fg~1lDD。没有人应该像播客那样虚度一生U=tv~|&6HWO

H#oYxMLpt#r[d)


原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

l8T45!JozQZ0Kg1!DL@r182T[UODCFCKroh8rtecr|H7Cdek-+8&y
分享到
重点单词
  • dosen. 剂量,一剂,一服 vt. 给 ... 服药
  • adverseadj. 不利的
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • placebon. 安慰剂,安慰话
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导
  • clinicaladj. 临床的