地道美语听力播客:不同年龄的人
日期:2013-05-27 16:58

(单词翻译:单击)

(|X1F058rl*z~W1smdF56ssoYHn%%%l

Gloria: I'm surprised at the variety of people on this tour.
格洛里亚:我对这次旅行中的各色游人感到吃惊N.YEFybojFVW~g
Andy: Oh, yeah? I hadn't noticed.
安迪:哦,是吗?我没注意1)8F)]4VSJoe*ALN62*
Gloria: Well, we'll be spending the next two weeks with these people so I thought I'd get to know some of them.
格洛里亚:嗯,我们将与这些人共同度过两周,因此我想多了解他们一些jE5GPPR~QTdM7GF9RsH
Andy: That's nice.
安迪:不错T#prv_!;9-4tQim(,ll
Gloria: Did you see that thirty-something couple with a toddler and an infant? I'm really surprised they're on this tour.
格洛里亚:你看见那对推着婴儿车的30岁左右的夫妇没?在旅行中看到他们我感到很惊讶%dF+;Jljjm.-K@[yoP+s
Andy: I'm sure they know what they're doing.
安迪:我肯定他们知道自己在干什么.+DbTtLum06-r9
Gloria: And how about that group of seniors? Some of them look like they're in the mid- to late- seventies.
格洛里亚:那群老年人呢?他们中的一些人看上去像七八十岁的样子b)[J(fd+AAGfSY*
Andy: They seem pretty spry to me.
安迪:我觉得他们相当有活力2vgo%(Ds1uA!vsZ
Gloria: But what really surprises me is that group of middle-aged couples with their tween and teenage children. They'll be a handful.
格洛里亚:但真正让我惊讶的是那群带着十几岁的孩子的中年夫妇d-oGANVdMga。他们的孩子总是找麻烦bwqz9@3Rv&Z
Andy: They seemed pretty well behaved to me.
安迪:他们在我面前举止良好hY*Dewb0^T(
Gloria: And did you notice that woman in her early-forties and the forty-ish man each traveling alone? She seemed nice, but he didn't seem too friendly.
格洛里亚:你没有注意到那位40岁出头的女士和那位40岁左右的男士吗,他们都是单独出来旅行的?她看起来人挺好,但是那位男士看起来不太亲切I9blz53K8^;B1
Andy: Maybe he's using his time to size up everybody like you are.
安迪:也许他是那种慢慢相处才会让人喜欢的人=djUciFatt,U)@
Gloria: Well, I wish there were more young adults in this group. I like talking to young people.
格洛里亚:嗯,我希望这群人里有更多年轻人Po7tn-aHE-。我喜欢和年轻人聊天Hisdha]izIN9I^vw
Andy: I think there will be plenty of people for you to talk to these two weeks when you're not sightseeing.
安迪:我想在接下来的两个星期里你可以边看风景边和那么多人聊天CB+(%@C@~z+
Gloria: Sightseeing? Oh yeah, sightseeing.
格洛里亚:看风景?哦,是呀,看风景L,29]-xwbj3SG+NbO

ZWcSZ*zSGtisJtNB4IO


原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

rR3pGH#)0si+7R(VHb5x3,KDqP_93yK5mxzgYaZTE*1
分享到