Erica: So your suggestion is to hire outside consultants to handle the extra work associated with the expansion.
Stefan: I think there are a lot of benefits: we get someone with the right expertise quickly, we can use him or her as needed, and we can save on employment taxes and benefits. What's not to like?
Erica: I'm just not sure that's the right move right now.
Stefan: To me, it's a no-brainer. We call the shots. If we don't like the consultant's work, then we can terminate our relationship at any time.
斯蒂芬：要是我的话，想都不用想 。我们说了算 。如果我们不喜欢他们的工作，我们可以随时终止我们的关系 。
Erica: Yes, but that also means that the consultant won't feel any company loyalty and could quit working with us whenever he or she wanted to, leaving us in a lurch.
埃里卡：是的，但这也意味着他们不会由衷地为咱们效力 。只要他们愿意，随时都能辞职，让我们陷入困境不加援手 。
Stefan: That's true, but that's also true of any employee. Company loyalty is a thing of the past. I really think we should move ahead.
斯蒂芬：没错，但每个雇员都一样，对公司的忠诚已不复存在 。我觉得我们确实应该采取行动 。
Erica: Well, I think we should take it one step at a time. Start with contracting consultants for smaller projects and see how they do before we have them work on this big one.
埃里卡：好吧，我认为我们应该一步一步脚踏实地 。开始时我们可以让顾问承包小型项目，看看在做大项目之前是什么情况 。
Stefan: Okay, I can live with that, as long as we don't drag our feet in getting people started on the big project.
Erica: Don't worry. If I drag my feet, I know you'll tow me along.
埃里卡：别担心 。如果我拖后腿，我知道你会把我拖走的 。