地道美语听力播客:成立工会
日期:2013-03-26 16:56

(单词翻译:单击)

RSxlQJr*4[)O6_-*7d8E+T!G

(rJaI)2h7Ic6rn

Norma: What is this?
诺尔玛:这是什么?
Jimmy: It's a flyer for a meeting I've called to talk about forming a labor union here.
吉米:这是会议通知单,我召开这次会议是为了讨论在这里成立工会fauihmU4ry~+
Norma: Here? Do you think the management will let us?
诺尔玛:在这里?你觉得管理层会允许吗?
Jimmy: They can't stop us. We're working longer and longer hours and we need to demand higher pay. We also need better work conditions and a say in hiring and firing procedures. All of us need to band together to have better bargaining power.
吉米:他们阻止不了我们UBlEl!O.QJkjv。我们的工作时间越来越长,而且我们理应获得更高的薪水4qH-ZCOC|5。我们还需要更好的工作环境,以及在人事方面有发言权x731;M6NX*DT_。只有我们团结一致才有能力讨价还价i3!t=e;vsV+P7G2ad
Norma: I don't know. I want to be better paid and to have job security like everybody else, but I'm afraid of what will happen when we start agitating.
诺尔玛:我不知道E;h)a4L!omK^Xj-.v[Rn。我想有更高的收入,像其他人一样工作有保障,但我担心这样鼓动员工会带来什么后果9y;(9U5R8U]^rp=Tdy&
Jimmy: I'll tell you what will happen: The management will finally hear what we have to say. With collective bargaining, the rank and file will get what we deserve, at long last. Are you in or out?
吉米:我来告诉你会发生什么:管理层最终会听到我们的声音%hMY*lny,7(L|Ox。在集体的力量下,普通员工们到最后会得到应得的待遇FI&#)#)L=pL(Hdr;]。你是加入还是退出?
Norma: I'll have to think about it.
诺尔玛:这事我得再想想qj_xIe.ByUq12U
Jimmy: He who hesitates is lost.
吉米:迟疑者必失良机t[PdYDeUVFTsy
Norma: Yes, but I was always taught to look before I leap.
诺尔玛:虽然如此,但也要学会三思而后行L8NXqzPqkzJ=NkVXun
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

O0mYjuRH]-E@vDF|Jc|(DAcqh6%qjS^KNyqKKpKQy|wE
分享到
重点单词
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v
  • collectiveadj. 集体的,共同的 n. 集体
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • rankn. 等级,阶层,排,列 v. 分等级,排列,列为