地道美语听力播客:企业导师
日期:2013-03-06 15:04

(单词翻译:单击)

i.%c^(G,S(SmmukD;hr-|%*b=A.v1PjH

播客原文

&8%YHF|Sli=

Alex: Where are you going?
亚历克斯:你要去哪里?
Kenya: I'm going to meet my business mentor.
肯尼亚:我要去见我的企业导师^fyCugSs!uPiy72-rlR~
Alex: Your business mentor? What do you do with a business mentor?
亚历克斯:你的企业导师?你要企业导师干什么?
Kenya: Well, my mentor is like an advisor. We meet regularly and I get her feedback and guidance with my ideas on starting a business.
肯尼亚:额,我的导师就像顾问1gmzoW[pdTYUp=hpxeKm。我们定期见面,她会就我创业的一些想法给予反馈和指导j(S,l6gbLbzE
Alex: Oh, so you're her protégé?
亚历克斯:哦,那么你是她的徒弟?

ryFxr#SW;MeNPLvH0

pQ([B59N8GtBU_

Kenya: No, I'm not. I simply go to her with my ideas and she helps me hash them out. She's a successful entrepreneur and I'm there to learn from her experience.
肯尼亚:不,不是.v[aEz|L|hI[He;。我只是去和她分享我的想法,和她一起探讨解决问题的办法1[E-by,dug(x!。她是个成功的企业家,我能从她那里学习经验@~l0];*y.q([U
Alex: How did you get her to be your mentor? Were you already friends?
亚历克斯:你是如何让她成为你的导师的?你们本来就是朋友吗?
Kenya: No, I contacted her out of the blue, actually. I've read about her company and her many successes, and I wrote her a letter telling her about me and what I hope to accomplish. She agreed to meet with me, and at that first meeting, we really clicked and now we meet once a month.
肯尼亚:不,实际上我遇到她纯属偶然jZ!KuY)D=n。我听说过她的公司,听说过她有多么成功,后来我就写信向她介绍我自己和我的奋斗目标rhuCa[un*y(_WWc^。她答应见我,第一次见面,我们谈得很投机,现在我们每月都见一次面1p9O-C@vRcY7;CD
Alex: That's very generous of her. What does she get out of it?
亚历克斯:她真是太大方了o|NcBYCS7,4kT。那她从中获得了什么?
Kenya: I'm not sure, but I think she enjoys giving me pointers and sharing her expertise. I'm very appreciative and she says I remind her a lot of herself when she was my age. I take that as a huge compliment.
肯尼亚:我不太清楚,但我觉得她喜欢给我指点迷津,和我分享她的专业知识5LgpSk2y|79K。我很感激她,她还说我让她想起当年的自己qQ*dHKovrm。这句话是对我极大的夸奖^,c3|[6Yn=J^@|
Alex: You should. If you're like her, you'll be a multi-millionaire in no time flat.
亚历克斯:那是自然sp[mM5hi;ppm=E[][。如果你像她的话,也会一夜暴富的F^T&r2Sg[z|vf!R)|12

d7cJ^5s@s44NyF_B]!

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

fl*Oy94^wj&!=x%UY

俚语解说

qHGTuTq2L]M

俚语1:out of the blue
英文解释:if something happens out of the blue, it happens suddenly and you are not expecting it
突然地;意外地
例句:The news of her marriage came out of the blue.
她结婚的消息来得很突然eW3M]=JcARCc^K@uUAE

俚语2:in no time flat
英文释义:very quickly; in much less time than expected.
[口语]马上,迅速地,在尽可能短的时间内
例句:When the store offered free ice cream, the children were there in no time flat.
那家店供应免费的冰淇淋,小孩们立即前往那里NG||!ayWqvY[1-)

At.65S2lzar^E3x#eZ96XWGuOgVdEAfWQQ&HA@%9|BW
分享到
重点单词
  • guidancen. 引导,指导
  • entrepreneurn. 企业家,主办者,承包商
  • generousadj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的
  • accomplishvt. 完成
  • complimentn. 称赞,恭维,(复数)致意 vt. 称赞,恭维
  • expertisen. 专家的意见,专门技术
  • mentorn. 指导者 vt. 指导