Jan: We're almost done. We just need to get some bathroom supplies for Kimberly.
简：差不多完成了 。我们再为金伯莉买些浴室用品就行了 。
Tim: Okay, here are some towels, a bathmat and a bathroom scale. Don't forget the cleaning supplies. She'll need some rubber gloves, disinfectant, bowl cleaner, and a plunger.
蒂姆：好吧，这里有些毛巾，一块踏垫和一个浴室磅秤 。别忘记买清洁用品 。她会用到橡胶手套，消毒剂，马桶清洁剂和马桶塞 。
Jan: All right. We have all that. Where are you going?
简：好吧 。全部都买 。你要去哪里？
Tim: She'll need a soap dish and a toothbrush holder. She'll need a trash can, too.
蒂姆：她缺一个肥皂碟和牙刷架 。还缺一个垃圾桶 。
Jan: Okay, I think we're all done. Kimberly is moving into an apartment with college roommates, not starting her own bathroom supply store. Let's not go overboard.
简：好吧，差不多了 。金伯莉是和大学室友一起搬进去，又不是要开浴室用品店 。我们还是不要太过火了 。
Tim: I just need to get a couple more things.
Tim: I'm buying her 10 packages of toilet paper and 20 boxes of Kleenex. She'll be living on her own for the first time and she'll need all that.
蒂姆：我要给她买10包卫生纸和20盒面巾纸 。这是她第一次独立生活，她会需要所有这些东西的 。
Jan: Ten packages of toilet paper and 20 boxes of Kleenex?! She can shop for herself, you know. You don't need to buy her a six-month supply.
简：10包卫生纸和20盒面巾纸？！你要知道，她可以自己去商店买 。你没有必要为她备齐六个月的日用品 。
Tim: Clearly you don't know college students. They'll go through that in a week!
英文释义：to do something too much, or to be too excited and eager about something
例句：I wouldn't go overboard and buy a lot of stock in that company right now. I hear their profit is down from what it was last year.
我现在决不会太轻率地大量买那个公司的股票 。我听说他们今年的利润比去年的低了 。