地道美语听力播客:糟糕的路况
日期:2013-03-04 16:25

(单词翻译:单击)

oi_Dgut1vzVju#yihmW%Qv2nmJJY)nI=@

Alice: I'm really glad I let you talk me into going for a bike ride. It's been years since I've been on a bicycle.
爱丽丝:我很高兴你竟然说服我骑自行车一游^,n%43fuh#pUq[@.f|@。我已经很长时间没有骑过自行车了3c@R5O^tgb|=5@fB;De]
Sam: This is the only way to travel. You get to really see the scenery and enjoy the fresh air.
山姆:这是最佳的旅行方式s4du%AXRqrSUJL。你能好好地欣赏风景,呼吸新鲜空气nd@zJ!LPkkJoLgDaHy
Alice: Hey, watch out! You almost dropped into that huge pothole. This asphalt is cracked and the road is all bumpy.
爱丽丝:嘿,小心!你差点掉进那个大洞ZQy3)pX*h!7!EMi。这块沥青断了,路上到处都是崎岖不平的O~r;mN|=|js

voo4zD)@bu

9GGoP22d!_2psHL

Sam: Thanks for the warning. Yeah, this asphalt really needs to be repaired. I'd ride on the gravel path instead, but it's full of ruts. Oh, slow down! There's a big dip ahead.
山姆:感谢你的提醒#@5~6D_c#s[BB)k31DAe。是呀,这块沥青路确实需要修缮)-8lm~3MW%1S0。我宁愿走碎石路,不过那里也是到处是车辙印poRla[&#y^|vTMx。啊,慢点!前面有个很大的斜坡qzryL.n!T)fp]EyzPa
Alice: Whoa! I didn't see that coming. I almost lost control on that slippery section of road. Sorry, I nearly swerved into you. Are you okay?
爱丽丝:哇!真出乎我的意料k[K#WfmxJUKWw。那段路又湿又滑,我差点就失控了C3DU_Mz[4lp。抱歉,我差点就撞到你了aDOw#4y2l9hrn4。你还好吧?
Sam: Yeah, I'm fine. When I suggested this route, I was sure it would be an easy ride since it's paved all the way. I didn't bargain for these lousy road conditions.
山姆:是呀,我很好WkQ&DvgIsB4x&*+6。因为这路一直铺的很平,所以当初我建议走这条路时觉得应该会很轻松w1hy4@0@EL0N[3m42t[c。我没想到路况这么糟糕J^cdwV*JLRXfORVe=z
Alice: We'll just have to keep our eyes open and be thankful for these crash helmets!
爱丽丝:我们要保持警惕,感谢带有头盔!
Sam: You won't blame me if you go flying, will you?
山姆:如果你飞起来,你不会怪我吧?
Alice: Not if you break my fall.
爱丽丝:除非你从半空中接住我Y_H_O.+Pk+M

;oo*S[uP&DB;6K4t@,


原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

JcrrHqIv14(Cuo;LCpYY1uk(qq2)N+ANbu+O(t_
分享到
重点单词
  • sceneryn. 布景,风景,背景
  • slipperyadj. 滑的,狡猾的,不可靠的
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • graveln. 碎石 v. 铺碎石,使困惑
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备