地道美语听力播客:咖啡与兴奋剂
日期:2013-02-19 17:40

(单词翻译:单击)

w3&VUi@dQj2e+jH)#U2V3aCpo.R!

Joan: Hi, how are you? What are you doing? What is this?
琼:嗨,你好吗?你要去干什么?这是什么?
Roberto: Whoa! You're very high- strung this morning.
罗伯托:喔!你今天早上是不是神经高度紧张啊~D-sx2B)9l=+
Joan: Am I? I am a little wired. I've been up all night trying to finish an assignment for one of my classes.
琼:有吗?我只是有点焦虑!9L&gSswz[|。昨天我一整夜都在赶着完成课堂作业WIlDr^,-ozb@#F

CZ]Da2ipJ~sy=|fbJM

J1rFTiCkb.ZlW,|kxj6G

Roberto: You don't seem tired at all for having been up all night. In fact, you seem to be bouncing off the walls.
罗伯托:你看起来一点都不像忙了一整夜的样子jIET~3O2+#iPcKCUNDQF。事实上,你显得无比兴奋rXBn+zQpzhw)
Joan: What are trying to imply? Sorry, I didn't mean to snap at you. I've been drinking a lot of coffee and energy drinks. I still have a lot of caffeine in my system.
琼:你在暗示什么?对不起,我不是故意咬你的F8gB+qXiv3。我喝了太多的咖啡和能量饮料C4ECI+*QNg3@Y4^mk#]C。我身体里仍残留着许多咖啡因RA),xFD5OsN|B5i
Roberto: That's for sure. You seem agitated from too many stimulants.
罗伯托:那是肯定的;[b3^p_Gbr2F~d2。你这么激动,像吃了兴奋剂似的sSkC#Z+nd5;W*
Joan: Well, I needed to stay awake, so as soon as I felt drowsy, I'd have another dose of caffeine. It gave me an instant jolt!
琼:额,我要保持头脑清醒,所以一打瞌睡,我就再摄入一个剂量的咖啡因Qj7)hAx2TEsB。就像安了即时震动似的u[957*r&S5srr8m_uR_
Roberto: But you're done with your assignment now, right?
罗伯托:不过你现在已经完成了作业,对吗?
Joan: Yes.
琼:是的iwXvH77Qkacq[i#O_bVc
Roberto: And you have a few hours before your class, so why don't you get some sleep?
罗伯托:离上课还有几个小时,你干嘛不去补觉呢?
Joan: Sleep? Sleep?! I don't know the meaning of the word!
琼:睡觉?睡觉?!我现在不懂这个词的含义!

_SLxqA2N,Pau)

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

z%J.h!szJr0ihNyt7XEfmCc.oS@e;A*OtF
分享到
重点单词
  • assignmentn. 分配,功课,任务,被指定的(课外)作业;(分派的)
  • joltn. 震摇,摇动,颠簸,振奋物,少量 vt. 震摇,敲击
  • dosen. 剂量,一剂,一服 vt. 给 ... 服药
  • agitatedadj. 激动不安的,焦虑的 动词agitate的过去式
  • caffeinen. 咖啡因
  • implyvt. 暗示,意指,含有 ... 的意义