地道美语听力播客:咖啡与兴奋剂
日期:2013-02-19 17:40

(单词翻译:单击)

NdvR!&3+L*hH.*DZk,Dzin((k^@S

Joan: Hi, how are you? What are you doing? What is this?
琼:嗨,你好吗?你要去干什么?这是什么?
Roberto: Whoa! You're very high- strung this morning.
罗伯托:喔!你今天早上是不是神经高度紧张啊@_qP-p)-TY|MTEg@ZN
Joan: Am I? I am a little wired. I've been up all night trying to finish an assignment for one of my classes.
琼:有吗?我只是有点焦虑S,[B.YRBZ60M)Z-I^D。昨天我一整夜都在赶着完成课堂作业yAOJ8X(I3[j

gkWUF!G|4^8[9c-7%

z-[jK8qLsRXO-OsAZ;

Roberto: You don't seem tired at all for having been up all night. In fact, you seem to be bouncing off the walls.
罗伯托:你看起来一点都不像忙了一整夜的样子bB-1DW93tfIXDL;。事实上,你显得无比兴奋[&;;lTL(kpa4K~N7vr0
Joan: What are trying to imply? Sorry, I didn't mean to snap at you. I've been drinking a lot of coffee and energy drinks. I still have a lot of caffeine in my system.
琼:你在暗示什么?对不起,我不是故意咬你的#%Q7[_ZAgstmfApslo!。我喝了太多的咖啡和能量饮料aErMfKQgw3N。我身体里仍残留着许多咖啡因Gd|bjDf;[2QfoqX(
Roberto: That's for sure. You seem agitated from too many stimulants.
罗伯托:那是肯定的vlRDnR.@(;n2eYpq4D。你这么激动,像吃了兴奋剂似的WxSef(ny06Un
Joan: Well, I needed to stay awake, so as soon as I felt drowsy, I'd have another dose of caffeine. It gave me an instant jolt!
琼:额,我要保持头脑清醒,所以一打瞌睡,我就再摄入一个剂量的咖啡因y^b6PEf#M=Dfpeuuay+。就像安了即时震动似的6l6qGLzIc.J@m50U
Roberto: But you're done with your assignment now, right?
罗伯托:不过你现在已经完成了作业,对吗?
Joan: Yes.
琼:是的NleaYH%[#pwHY
Roberto: And you have a few hours before your class, so why don't you get some sleep?
罗伯托:离上课还有几个小时,你干嘛不去补觉呢?
Joan: Sleep? Sleep?! I don't know the meaning of the word!
琼:睡觉?睡觉?!我现在不懂这个词的含义!

yP9Tug3(0V%xOp.[9

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

0~q^25JqI.U~QlrWnrynmk@HGGD&#m@O~Zezzob#o#HqCC
分享到
重点单词
  • assignmentn. 分配,功课,任务,被指定的(课外)作业;(分派的)
  • joltn. 震摇,摇动,颠簸,振奋物,少量 vt. 震摇,敲击
  • dosen. 剂量,一剂,一服 vt. 给 ... 服药
  • agitatedadj. 激动不安的,焦虑的 动词agitate的过去式
  • caffeinen. 咖啡因
  • implyvt. 暗示,意指,含有 ... 的意义