Marisol: What do you think of the big announcement this morning?
Lamar: That our company is going to merge with McQ Corp.? From what I've heard through the grapevine, this isn't a merger but a hostile takeover.
拉马尔：你是指我们公司将与 McQ 公司合并？根据我听到的小道消息，这不是合并而是一次恶性收购 。
Marisol: But the CEO said this morning that our company and McQ Corp. are equals in this merger, and the integration of the two companies will be seamless.
玛丽索：但今早总裁说在这次合并中我们公司和 McQ 公司是平等的，我们两家公司将进行无缝整合 。
Lamar: Don't you believe it! McQ Corp. has a history of taking over companies with high valuations and a lot of assets and selling it off in pieces. This is no friendly acquisition.
拉马尔：不要相信它！McQ 公司有一段恶意收购的历史，它们收购估值高、拥有大量资产的公司，然后再将其拆分卖掉 。这不是善意的收购 。
Marisol: But what about all of that talk about our two companies consolidating into a strong business entity and creating great synergy? Didn't you buy any of that?
Lamar: Not one word. When McQ Corp. is through with us, we'll be lucky to still have the shirts on our backs!
拉马尔：一个词都不信，一旦 McQ 公司弃绝我们，我们就会落到分文不剩的下场！