地道美语听力播客:忍饥挨饿
日期:2013-01-23 10:47

(单词翻译:单击)

Z4Oza]E-Mn9[k2RT8ndgby

播客原文

(WLJ+C^vrPTf

Steve: I'm finally home and I'm hungry. What's for dinner?
史蒂夫:终于到家了,我饿了d[1EX@pdpe。晚餐吃什么?
Brandy: I'm making a new dish. I think you're really going to like it.
布兰迪:我在做一道新菜~K4#0Ex8WvNmF;9R。我想你肯定会喜欢的&fL;9ivDAI
Steve: Oh, good. Bring it on.
史蒂夫:哦,太好了bFHh;Ox*N|=IKm。端上来吧[c*gGZh~v2kK)^=
Brandy: Well, I miscalculated the cooking time a little and it's going to take longer than I originally planned. I know you're famished. Here's a snack for you to munch on while you wait.
布兰迪:不过,我把烹饪时间算错了一点,比我的原计划花时更长一点7tUODukBz!ziB*。我知道你现在饿极了v5,JR)uYG^PyXi。先吃点零食吧,边吃边等y=Fh1huDewbbTjd&

|egRxebTQ;4)b];pt9qL


eWvUU*).uNMWaWIY

Steve: I'm half-starved. I skipped lunch and had to work late.
史蒂夫:我饿得半死 i_[V(Xe~L#。我没顾上吃中饭,一直工作到很晚q&sgDUT8Hw+tB
Brandy: I know, but I also know you're dying for something really good. I promise that it'll be worth the wait.
布兰迪:我知道,但我也知道你非常想吃点好的giribte(i!@I。我保证你的等待是值得的;9&)PLnm(a^f
Steve: Okay, but I could eat a horse right now. Bring me something else to snack on.
史蒂夫:好吧,但现在我能吃下一匹马jFtNL~HM.Z2Z_+。再给我来点别的零食吧LkSQ0-;maV~kb@
Brandy: Don't be too greedy and eat too much. I don't want you to spoil your appetite. I know that what I'm cooking is something you've been craving for a long time, and you want to save your appetite for it.
布兰迪:不要太贪心,别吃太多qQ,d6pBIS%0NN。我可不愿你破坏了胃口[~RnyFAF*y[y0hOdn.,。我知道我做的菜是你垂涎已久的,你还是留着胃口品尝吧KlKdt+&H9]^d
Steve: All right. I'll wait. How much longer will it be?
史蒂夫:好吧LN]HOlI)zkd。我会等]_P*vZ#S2Jp。还要等多久?
Brandy: Oh, maybe another hour or a little longer…
布兰迪:哦,大概还得一个小时吧,或许更久...
Steve: Another hour?! I'll be dead and buried by then!
史蒂夫:还有一个小时?!到那时我肯定会饿得不行了!
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

f8hk]ujEs(PIyO

俚语解说

;UgJNiDXjXt.NI^~(Q

美语俚语:dead and buried
英文释义:dead and interred, and soon to be forgotten;gone forever.
中文释义:长眠地下;盖棺了结;完全忘却;

..2,jZQeggtQ


例句:1.Their ambitions were finally dead and buried.
他们的雄心壮志最终被埋葬了3[wj2#I0oU

2. Now that the Soviet Union is dead and buried, and Russia is no longer a military threat to the West.
苏联已经瓦解,俄国也没有能力对西方造成军事威胁W%&ew4J20p^Ya%

#[)[DJ~r9WP@EQR,.2gK=g%MS;Q5C)jBwVrQt[^9ZLE|eC])lqpM
分享到
重点单词
  • cravingn. 渴望,热望 动词crave的现在分词
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • appetiten. 嗜好,食欲,欲望
  • spoiln. 战利品,奖品 v. 宠坏,溺爱,破坏,腐坏
  • militaryadj. 军事的 n. 军队