地道美语听力播客:订购办公用品
日期:2012-11-27 16:10

(单词翻译:单击)

cMG.r-cpqD]8vSm*np9v#N-NRSHFQkcqK.

播客原文

]suw&btJd7F+R

Jermaine: How did the investor meeting go?
杰梅因:投资者大会进展得怎么样?
Teresa: That meeting has been postponed until next week. One of the potential investors is out of town.
特里萨:会议已经推迟到下个星期了epf5D4I%9szHmo5&2D。其中有位潜在的投资者不在市里JYL,s-p&K0WeON.Ei32n
Jermaine: In that case, can you help me with some of this work?
杰梅因:假若那样的话,你能帮我跟进这个会议吗?

;bv%As_NgFD)wjC;%0+q


z.BeMqYG|ht


ytY~IwP^qTdg#!pSf;


Teresa: I would, but I'm busy ordering stationery right now.
特里萨:我很愿意帮忙,但是目前我正忙着订购办公用品k@lvO%+57Yg
Jermaine: Stationery? You're ordering stationery?
杰梅因:办公用品?你在订购办公用品?
Teresa: Yes, of course. For us to be taken seriously as a new company, we have to project a professional image. Having good stationery is part of that.
特里萨:是的,当然pjC1lB!of6BV。作为一家新公司,我们得树立一个专业的企业形象,我们得认真对待这件事94c.~O)utFC!DHqaQ
Jermaine: I'm not sure…
杰梅因:我不确定...
Teresa: Look, we can't go to business meetings without good business cards, right?
特里萨:瞧,没有高品质的企业名片,怎么去参加商务会议?
Jermaine: I guess so…
杰梅因:我想是的...
Teresa: If we have any correspondence with our potential investors, we need letterhead and envelopes, right?
特里萨:如果我们要与潜在投资者通信,那是不是得买印有信头的信纸和信封?
Jermaine: I suppose…
杰梅因:我猜...
Teresa: Okay, so I'm ordering those things. In the process, I'm ordering some embossed greeting cards and some promotional postcards. We'll also need some notepads and…
特里萨:好的,所以我在订购这些用品)7x=5vx~F-8OJnNg。同时,我还会订购一些压花贺卡和宣传用的明信片l]-aHcd83U2GZS2q3DFA。我们还需要一些记事本和...
Jermaine: Whoa! Aren't you jumping the gun?
杰梅因:哇!不要操之过急啊!
Teresa: Why do you say that?
特里萨:为什么要这么说?
Jermaine: First, we need to establish a company, and then we can start behaving like one.
杰梅因:首先我们要成立一家公司,然后才能开始正常办公mZPkw.AXDj1*L5~xn
Teresa: That's where you're wrong. If you build it, they will come.
特里萨:那你就错了!俗话说“盖好楼,不愁客不来”(^r]phqeOkv
Jermaine: You mean if we start behaving like a company, then the investors will come?
杰梅因:你是指如果我们开始正常办公,那么投资者就会主动上门?
Teresa: Precisely!
特里萨:一点没错!

3,kP)ThG9ydS5C.]-K

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

U]a=g*Ma8qF

俚语解说

-f!P+*[&WSo#c

俚语:jump the gun

XhW_(1w%=z


英文释义:to start before the starting signal;to do something too soon, especially without thinking carefully about it.

1^kBJ|QBo,(oGjBZe|h


意为“(赛跑时)未听发令枪就起跑,抢跑,行动过早]edIzafoA0Zt4|Edu。枪 gun 是一种致命的武器,不过它并不见得老是用来杀人-bQ!)9cxdW61Ip。比如说,赛跑的时候一贯都是以朝天开枪作为开始跑的信号Mn_-!dTvfCR1+&[uGl-O。to jump the gun 中 to jump 就是“跳高”或“跳跃”的“跳”,要是一个参加赛跑的运动员在枪还没有响就开始跑,那他就是jump the gunm,m]XgnZ|@_l%DzGI。如今这个俚语已经超越了体育的界限,可以使用在生活的各个方面,用来表示“行动过早,操之过急)rX0bkui;zD9hr2nU


例句:
1. Don't jump the gun by making a statement about what caused the explosion before the investigation is completed.
在调查结果出来之前不要过早表态、就爆炸原因发表看法P6e39#^f.^F(9krMOS1


2. The report is to be published next Thursday, and I do not want to jump the gun by telling you any of its contents now.
报告下星期四将公布,现在我不想抢先告诉你们报告的任何内容sQaD(de+dcemET]N


-Hj@coT43YG9+6Ojgt


EM46v4AcZ-|McGtqNQh9hmlfaJ)t~%h(ClQ^aU=)_9|AhFP
分享到
重点单词
  • signaln. 信号,标志 v. (发信号)通知、表示 adj.
  • investorn. 投资者
  • orderingn. [计]定序;排序;订购 v. 命令;指挥;订购(o
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • statementn. 声明,陈述