地道美语听力播客:工作偷懒
日期:2012-10-17 16:14

(单词翻译:单击)

lBfT]uH=KZJdJiLqM9~jC#L#foq9,&5@~-

播客原文

tp@%rzAbwNAYny65w_a

Naomi: Wow, you look like you had a rough weekend. A little too much partying, huh?
内奥米:哇,看起来你度过了一个糟糕的周末(8rAnZj0cL。聚会太多了,哈?
Aaron: You said it. I'm planning to ease into the new workweek. I need time to chill and to recover. Could you take a meeting this morning with our new client?
亚伦:你算说对了VC@byn!%tLl2q6。我计划轻松地度过这新的一周m_=[-I=9WCJAa。我需要时间冷静,恢复(Qvj-n_v9Fm。今早与新客户的会议由你来开吧?
Naomi: What will you do?
内奥米:那你干什么呢?
Aaron: I'll be sitting here waiting for hump day. The weekend can't come soon enough!
亚伦:我会坐在这儿等足一天8qD!w7D*XV=k94。周末可不会那么快来tt7HQCz@IZK~(8CZmwg
Naomi: It's Monday and you're already looking forward to next weekend?
内奥米:今天是周一,你竟然已经在盼望周末了?
Aaron: You got it.
亚伦:你懂的ZA@L)acLDKCw&^GbT*Q*
Naomi: And you want to slack off, while I take on the lion's share of your work. Is that what you're saying?
内奥米:在我承担着你大部分工作的同时,你是想偷懒吗?你说的是这意思吗?
Aaron: Just this once. I'll return the favor the next time you have a rough weekend.
亚伦:仅此一次qVX31UxZvA1W。下次你周末没休息好的话,我会还你这个情7]c#HkjK]1
Naomi: What are you planning for next weekend?
内奥米:下周你有什么计划吗?
Aaron: Why do you ask?
亚伦:怎么想起问这个问题?
Naomi: I want to know how long I'll have to wait for a chance to sit back and watch you work!
内奥米:我想知道我要等多久才有机会坐在旁边看你工作!
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

V[pj=KlWUDiig+E4

7BCP,IhiF%NvtHamIAV

习语解说

c7[)]#@Hf|~Az

Idiom: the lion's share

y^crxAC*sv.YaNe_wrzG


Meaning: the largest portionXbAx-Jay95Mo


字面意思为“狮子那份”,指最好或最大部分P1B4[*3cLdMXO8U@E3

H~(OD|pKG[By

@oyOf3kx*ie.qltE]Xp

0*9Z~#ndFZ0

the lion's share 这个习语出自《伊索寓言》#eF87-Fddy。这个故事说,狮子跟另外三只动物一起去打猎,猎到一只鹿^a|hYhDIbc|(;xWIo。分食的时候,狮子把鹿分做四份,说自己是百兽之王,应得一份;自己最勇敢,又应得一份;自己的妻子儿女也应得一份;至于剩下的一份,当然应归它的猎伴了SolZVG5akemMyde。“你们有胆就拿去吧!”狮子咆哮着说If3kObgtB6h。于是,整只鹿都归了狮子c!k6y4J2NA.,。所以 the lion's share 的意思就是:最大、最好的那份儿、甚至完全独吞,而不管这样做对其他有关的人是否公平3uC+FX8Qye=j+K1MEC1~

7R5z9Ob+PWf.pozsr

OzbB_E&v3WLxYSU1


Example:

dV_W_nK2Mjpgkl5)D=K

1. He got the lion's share of his parent's fortune
他独得了父母绝大部分的产业^|~yRT]KvB|,;y

,O=AAzN;5zbYP#S;R

%_sS)f)=L.)7

2. Urban areas invariably manage to command the lion's share of investment in public services.
城市地区总是力图占有公共服务业的大部分投资*vF5@!Uv9(Ewi

!GEQsg*of23dLbPyJD

YjuIrL_J[3TCL0xX)U

3. Primary education receives the lion's share of Third World expenditures.
初等教育占据了第三世界教育费用的最大部分cCbKYk25CM4,IAqyX

,lwY9CIM(D~Xf

et18JjK8%|Jml*h5d2dIDau3FuMYxQ(y^Z_as&0%aAWZ8w8
分享到
重点单词
  • fortunen. 财产,命运,运气
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • slackn. 松弛的部分,松散,淡季,中止 adj. 松弛的,不
  • primaryadj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的 n. 最主
  • commandn. 命令,指挥,控制 v. 命令,指挥,支配 n. [
  • portionn. 部分,份,命运,分担的责任
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • invariablyadv. 不变化地,一定不变地,常常地