Scott: That's the last bag. Help me put these into the truck. I want to get these to the thrift store before they stop taking donations for the day.
斯科特:那是最后一袋 。帮我把它们装进卡车吧 。我想赶在旧货市场停业以前把这些东西送过去 。
Nancy: Hold on! That bag has curtains in it.
Scott: I know they do. Those old curtains have been sitting around in the closet for 10 years. It's time to let them go.
斯科特:我知道它们在里面 。那些旧窗帘在衣橱里呆了有10年了 。是时候仍了 。
Nancy: But what about this bag? These are the children's old baby clothes. You can't just toss these! They have such sentimental value.
南希：但这个袋子是怎么回事？这些都是孩子们小时候的旧衣服 。不能扔掉它们了事 。留下它们也是个纪念 。
Scott: You've kept a lot of the children's old clothes already, but we still have bags and bags of them in the attic.
Nancy: Yes, but they're so cute.
Scott: It's time to put aside sentiment and do some spring cleaning. After all, we're donating them to a good cause. Families visiting the thrift store can buy them for their own children. We get a tax deduction and our items get a new life. It's a win-win for everybody.
斯科特:不要感情用事，是时候做个彻底的大扫除了 。毕竟是出于善因才捐赠的 。逛旧货市场的家庭可以买回家给自己的小孩穿 。这样我们也能减免税收，我们的旧物也能重新被利用 。对每个人来说都是双赢 。
Nancy: I don't know about that. What?! You're not getting rid of those chairs, are you? They still have a lot of life in them.
南希：我对那不太清楚 。什么？！你要扔掉这些椅子，是吗？它们还能用啊 。
Scott: Our garage is so full of old furniture that we don't use. I'm putting my foot down. These have to go.
斯科特:车库里已经塞满了各种不用的旧家具 。要想有落脚的地方，必须把它们弄走 。
Nancy: But not those...
Scott: Yes, those and those and those. This is my punishment for marrying a pack rat!