Jim: You know that religion is a taboo subject, especially with Paul. Why were you baiting him all through dinner?
Tammy: I wasn't baiting him. We have very different views on spirituality and I wanted to discuss the subject with him.
塔米：我没有 。在精神世界里我们的见解非常不同，所以我想和他讨论这个话题 。
Jim: You were making disparaging remarks about his faith and some of the things he holds most sacred. I think you were trying to be provocative.
吉姆：你对他的信仰发表了贬低蔑视的言论 。有些事情他一直视为神圣 。我想你是在试图挑衅他 。
Tammy: I may have said a few things that were provocative, but I don't understand how people can believe in superstitions.
Jim: There you go again! People's religious beliefs shouldn't be called superstitions.
Tammy: I'm just calling it like I see it. I didn't know you were such a fundamentalist.
塔米：我所看到的就是迷信 。原来你也是个基要派 。
Jim: I'm not a fundamentalist. In fact, I'm an atheist, or at least an agnostic, but I still try to show respect for other people's beliefs.
吉姆：我才不是基要派 。实际上，我是个无神论者，或者至少是个不可知论者 。但是我还是会尊重别人的信仰 。
Tammy: Beliefs are made to be challenged. If you can't defend your beliefs, you shouldn't have them.
塔米：信仰本该被挑战 。如果你不能捍卫自己的信仰，那你就不该拥有它 。
Jim: Ladies and gentlemen, behold the voice of tolerance.