George: Step aside! The king of the cookout is here. I'm ready to work my magic on this barbecue.
乔治：借过！国王的野餐来了 。我要开始施展我的魔法了 。
Sophia: Here are the burgers and hot dogs. The kids are pretty hungry.
索菲亚：这里堆满了汉堡和热狗 。孩子们个个都饥肠辘辘了 。
George: Hold on. I need to put on the charcoal. Now I'm ready to fire up this barbecue. Where's the lighter fluid?
乔治：等一会 。我需要加上木炭 。现在我要点火烤肉了 。火机油在哪里？
Sophia: It's right here.
George: Good. Oh, I almost forgot. I'll need to gather some wood to burn to give the meat that smoky flavor.
乔治：好 。啊，我差点忘了 。我需要收集更多柴火，这样才能将肉烤出烟熏味来 。
Sophia: Why don't I do that while you get things going?
George: No, I need to do things my way. I also need to make my world-famous barbecue sauce. The meat won't taste very good if I don't baste it with my special sauce each time I flip it.
乔治：不，我要按自己的方式来 。我还要做我那举世闻名的烧烤酱 。如果每次翻面时不涂上我特制的酱，这肉的味道就不会很香 。
Sophia: Okay, how about if I get the corn on the cob ready for grilling?
George: I'll do that. I have my own special way of preparing the corn.
乔治：我自己会做 。我要用自创的秘诀来烤玉米 。
Sophia: Is there anything I can do to hurry things along?
George: Perfection takes time. Would you tell Michelangelo to hurry up?
Meaning：to move out of someone's way； to retire from an office so someone else can take over.
意为“走到一边；从权威地位退下；让开 ” 。
1. Please step aside a little to make room for me.
2. They expect him to step aside and make way for an old man.
3. There was mounting pressure in Congress to force him to step aside.