Joel: You don't look so hot. Are you okay?
乔尔: 你看起来不那么性感了 。你还好吧？
Beatrice: I'm perfectly fine.
碧翠斯: 我非常健康 。
Joel: Oh, and you're grouchy, too. Don't tell me. You're dieting again.
乔尔: 啊，你心情也不好 。不要告诉我，你又开始节食了 。
Beatrice: Just leave me alone. I'm not popping pills or anything like that. I'm just trying to shed a few pounds the natural way.
碧翠斯: 让我一个人静一会 。我又不是服用药物或者什么的 。我只是想以自然的方式地减几磅 。
Joel: The natural way? You mean like that diet you were on a few months ago where you only ate Monday, Wednesday, and Friday? Or that other diet you were on before where you drank 50 cups of water a day?
Beatrice: Those were fad diets that didn't work. I'm onto a new diet that's guaranteed to take way those unwanted pounds and to reveal my slimmer self.
碧翠斯: 那些节食减肥的方法根本不奏效 。这次我保证能减掉多余的体重，重现苗条的我 。
Joel: You sound like a commercial, or an infomercial. Is that where you found this diet, on some late-night infomercial?
乔尔: 你的语气跟商业、电视广告一模一样 。你是从那里发现这个方法，还是从午夜电视上看到的？
Beatrice: It doesn't matter where I heard about this diet. It only matters that its scientifically proven to help people lose weight.
碧翠斯:我从哪里听来的并不重要 。重要的是，事实证明它的确是科学的减肥方法 。
Joel: All right. I need to shed a few pounds. What's the secret diet?
乔尔: 好吧 。我也想减肥 。你节食的秘方是什么？
Beatrice: I'm not telling you. You'll only make fun of it.
碧翠斯: 我不告诉你 。你会取笑我的 。
Joel: No, I won't. Tell me.
乔尔: 不，我不会 。告诉我嘛 。
Beatrice: All right. I only eat orange-colored foods.
碧翠斯: 好吧 。我只吃橙色的食物 。
Beatrice: I said, I only eat orange-colored foods. I've eaten a lot of oranges and carrots.
碧翠斯:我说，我只吃橙色的食物 。我已经吃了很多橙子和胡萝卜了 。
Joel: I can see why you're so grouchy. You've lost your bleeping mind!