地道美语听力播客:表面的恩惠
日期:2012-09-06 16:31

(单词翻译:单击)

I+&[.pTtmqrY)WcxI@Je([1mEuZucw1CU

播客原文

0j7ZwIj=hu4dct

T~;iTJ6]db

Melissa:I hate that guy Reuben. He's always getting in my face.
梅丽莎:我讨厌鲁宾那家伙3xaNoFM*2@;A~Ei4UyK。他总是一副咄咄逼人的样子N.=0^KRhugZF5xpp
Conan:Ooh, I sense some serious sexual tension between the two of you.
柯南:哦,我感觉你们俩之间有很强的性张力h3=n183hG90Pw~C(TgE
Melissa:Sexual tension? Are you out of your mind? He does nothing but give me a hard time.
梅丽莎:性张力?你是不是脑袋有问题?他只不过让我很难堪而已!SPZ7kkx[Z
Conan:That's because he's trying to get your attention.
柯南:那是因为他在试图吸引你的注意F^6mSwgi3~Ay2
Melissa:If he likes me, why doesn't he try to get my attention by showing off, like every other guy?
梅丽莎:如果他喜欢我,为什么不像其他男孩子那样秀自己来吸引我的注意Us#QLW0&i0%qt[&^
Conan:Maybe he's trying to stand out among your many admirers.
柯南:也许他只是想从你众多的仰慕者里脱颖而出54mc%Gb;pU.hn7GTy
Melissa:Don't be stupid. I don't have a lot of admirers and I don't want one who makes my life miserable!
梅丽莎:别傻了V%~C6Lek9[m.FIMQorJ9。我哪有众多的仰慕者,而我不会喜欢一个令我痛苦的人h50Z40_kiF6ErQl9a
Conan:Maybe if you throw him a bone, then he'll stop his antics.
柯南:也许你给他点甜头,他就会收手dsmrAF)D(vwGK)]~Nsg
Melissa:What kind of a bone?
梅丽莎:什么样的甜头呢?
Conan:Ask him to the movies Saturday night.
柯南:邀请他周六晚出去看电影I+|_JvhwO&z~7
Melissa:Me, ask him out? You're certifiable!
梅丽莎:我,邀请他?你疯了!
Conan:I'm telling you that if you ask him out, he'll stop pestering you.
柯南:我的意思是你约他出去,他就不会再纠缠你了P;SRw%W^V@1Rfo)_Qq
Melissa:Putting aside the fact that I find him repulsive, if I ask him out, he'll make me the laughingstock of this place.
梅丽莎:撇开我很反感他这个事实,如果我约他出去,他会让我成为这里的笑柄2UE6Lc0JAh;+)Xc27.e
Conan:I don't think so. He'll get what he wants and he'll stop pestering you.
柯南:我不这样想Uqyuws33o-O~ptPU。他达到目的就会罢休的J]1wpa,_;(
Melissa:What if it backfires and he bothers me even more?
梅丽莎:万一适得其反,他比之前更烦人怎么办?
Conan:Then you'll get what you want—deep down!
柯南:在你内心深处,这正中下怀!

;_VD392spHe1L8

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

LQq)pN=#tB

俚语解说

+Dy~QGk&V_bF|6H,8Ze

Idiom: throw someone a bone

sE,US1,j;WYci

),5JZdod2^F-o


Meaning:give someone a small reward or compliment;!3BBSQWM%&tt9@4]

mt#XZ.J!K|z~+.S=3


从字面上看意思是丢给人一根骨头fWZn%|KJT&(PfrU+*8。比方说,你丢一根不带肉的光溜溜的骨头给一只饿得发慌的狗,能满足它的食欲吗? 当然不行,因为它盼望的是一大碗肉=yB[%y@y3|Aa。所以 throw someone a bone 的意思就是“表面的恩赐;甜头”TWg2^,ttvljL

Q8,l,R6enLY

9z1iqGYqoDt

Usage note:When you throw a dog a bone, it makes that dog very happy. But it probably isn't a big deal for you. If you hadn't given the bone to the dog, you probably would've just thrown it in the trash.

[syY_p^o2n&^FH[

0kcAB!4c*&M

Example:
1. Let's invite Haley to the party. That poor girl needs someone to throw her a bone.

s%RJ(yfB[Qvf.x,vA&

jbL.vm|%6^OZr

2. The company gave another man the promotion Bill expected. But they threw him a bone—they sent him out to head a branch office way off in Iowa.

bEhiSx&YVPv4b

Z81|b!YrIiYY,EY@ET1InSf^o8zfgRE,f_9&
分享到
重点单词
  • branchn. 分支,树枝,分店,分部 v. 分支,分岔
  • miserableadj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的
  • promotionn. 晋升,促进,提升
  • complimentn. 称赞,恭维,(复数)致意 vt. 称赞,恭维
  • tensionn. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压 vt. 使
  • repulsiveadj. 令人厌恶的,排斥的