Tae:What are you doing? Why are you taking all of my clothes out of my suitcase? I just finished packing that.
Nicole:You've packed all of the wrong things. We're going on a luxury cruise and all you've packed are shorts and t-shirts.
尼科尔：你全收拾错了 。我们这次是奢华游轮之旅，可是你打包的全是短裤和衬衫 。
Tae:I'm going on vacation and I don't have to dress to impress.
Nicole:You've never been on a cruise like this one, but I have, and there's a dress code. You'll need formal wear for some of the dinners.
尼科尔：但是你从来没有乘坐过像这次一样的游轮，我坐过，所以我知道穿衣法则 。你要准备几件晚宴时穿的正装 。
Tae:I'm not wearing a suit and tie on vacation.
Nicole:No, not a suit and tie. There'll be a dance the final night of the cruise that's black tie, so you'll need your tuxedo. I'm bringing a few cocktail dresses myself. Don't worry. You can go semi-formal the rest of the evenings.
尼科尔：不，不是西装领带 。乘游轮旅行的最后一晚会有舞会，要打黑色领带，所以你要带上你的晚礼服 。我自己也带了几件鸡尾酒会礼服 。别担心 。其它几晚你只要穿得半正式就行了 。
Tae:This is ridiculous. I have to wear business attire 300 days out of the year and you're making me dress up when I finally go on a vacation.
泰：太荒唐了 。我每年有300天必须穿商务装，好不容易去度假一次，你却要求我着盛装 。
Nicole:You don't have to dress up the entire time. You can go California casual during the day. I'm just asking that you look presentable a few hours each day. Is that so hard?
尼科尔：你不必时刻都着盛装 。在白天你可以去加利福利亚休闲一下 。我只要求你每天有那么几个小时穿得看得过去 。这有那么难吗？
Tae:I knew there was a catch when you booked this vacation. It's less a vacation for me than a dress-up party for you!
泰：我知道你在预定行程时就设下这个陷阱 。与其说是我的休闲之旅，倒不如说是你的化妆舞会 。