Johnny:I just found out that the manager is letting Neal take Friday off. I asked him two days ago for Friday off and he turned me down!
约翰尼：我刚发现经理让尼尔星期五请一天假 。两天前，我向他请星期五一天假，被他拒绝了 。
Francesca:Neal's wife is pregnant, so maybe he needs time off to go with her to a doctor's visit, or something.
Johnny:That's so messed up! I asked first, so I should have been given permission instead of Neal. I think the manager has it in for me.
约翰尼：太糟糕了！我先请的，所以应该先答应我而不是尼尔 。我想经理对我没什么好感 。
Francesca:I don't think that's the case. Maybe next time, if you ask a couple of weeks in advance, he'll say “yes.” Neal does have seniority, you know.
弗朗西斯卡：事情不是这样的 。也许下一次，如果你提前两个星期请假，他就会同意 。你也知道，尼尔的确资历深一些 。
Johnny:Neal is always going to have seniority over me and I'm always going to get screwed.
Francesca:Don't get a chip on your shoulder about this. Neal put in his years and earned his seniority fair and square. When you've worked here 18 years, you'll get priority over newer hires.
弗朗西斯卡：不要沉迷于自我感伤中 。尼尔付出了时间，所以资历深是光明正大的 。如果你在这里工作18年，我想你也会优先于新晋员工 。
Johnny:If I'm still in this job in 17 years, shoot me!
Chip on Your Shoulder
If you have a chip on your shoulder, it means you seem kind of angry because you feel you're maybe not as good as other people or you feel you haven't been treated fairly.
因为自己不如别人，或者觉得自己受到不公正的待遇而生气；受了委屈，心中不愤 。常用语形容别人，而不是自己 。
1. Don't worry. I think he's got a chip on his shoulder because his Chinese isn't as good as your English!
2. Why did you get so angry at the slightest criticism? You seem to have a chip on your shoulder.
Quiz:Do you know the origin of the expression?