Paula:Did you get an invitation to Kip and Sheri's wedding?
Robert:Yeah, I did. I'm still trying to wrap my head around the two of them getting married. Never in my wildest dreams would I put those two together. It boggles my mind that they're in the least compatible.
罗伯特：是的 。真没想到他俩会结婚，我到现在还没缓过神来 。在我最诡异的梦里，也不会把他们俩联系起来 。我觉得太不可思议了，他俩可是最不般配的一对啊 。
Paula:What do you mean?
Robert:Sheri is really adventurous and definitely a thrill-seeker.
Paula:Maybe she's mellowed over the years.
Robert:I don't think so, and Kip is the opposite. He's always toed the line and I don't think he has an adventurous bone in his body.
罗伯特：我不觉得，而奇普恰恰相反 。他总是按规矩行事，我觉得他骨子里没有一点儿冒险精神 。
Paula:I've never thought of Kip as being uptight.
Robert:No, he's not uptight. He's just very cautious. You'd never find him looking for an adrenaline rush or even a little novelty.
罗伯特：不，我没说他焦虑 。他只是行事非常谨慎 。你绝不会看见他去寻求刺激，连稍微新奇点的事物也不能引起他的兴趣 。
Paula: You know what they say: opposites attract.
Robert:If that's true, then in their case, polar opposites attract!