Irene: How is your team doing in the standings?
Kent: They’re seeded sixth and they’re in a bracket with one of the best teams in the tournament. Our team has already lost to them.
肯特：他们取得了第六名的成绩，是他们支撑起了这次锦标赛最好的球队之一 。对于他们来说，球队已经输了 。
Irene: I thought it was a double-elimination tournament.
Kent: It is. That’s the only reason they’re not out of contention for the title.
肯特：正是 。那是他们争夺冠军出局的唯一原因 。
Irene: Why did the organizers get rid of the round-robin rounds?
Kent: I think it’s because they wanted to cut down on the number of games overall. I’m not sure.
肯特：我认为原因是他们想削减比赛总数 。我也不太确定 。
Irene: Your team is the defending champion. What happened this year? Why aren’t they ranked higher?
Kent: They didn’t have a very good season. There were a lot of injuries, and as the coach, I had some run-ins with a couple of the new players. Let’s just say we had some clashes in personality.
肯特：今年的赛季不乐观 。很多人都受伤了，作为教练，我安排了2名新队员作候补 。跟你直说了吧，队员们性格有些不合 。
Irene: Isn’t there a game this afternoon?
Kent: Yeah, but I have to feed my team first. They won’t play until they get what they want.
肯特：是的，但是我得先填饱队员的肚子 。他们不拿到自己想要的是不会参加比赛的 。
Irene: What do they want?
Kent: Ice cream. Who knew six-year-olds could be so demanding?