地道美语听力播客:照顾宝宝
日期:2012-05-10 09:47

(单词翻译:单击)

c8NP!VppcJ%HSLQjbvvhpqK;-v,Xj]Md4IF

My sister had to go out of town for a couple of days and I offered to look after her 18-month-old twins. It wasn’t long before I realized that I was over my head!
我妹妹要离开家几天,我自报奋勇照顾她18个月大的一对双胞胎I(CjS0ovb^s3ZnmaO#C。但是时间不长我就知道这是一个不可能完成的任务!
Colleen:Okay, you two, it’s time to go beddy-bye.
科琳:好吧,你们两个听好了,该上床睡觉了[vbVtuO_][;MM(8mGIBQ
Baby:No!
宝宝:我不!
Colleen:Yes, let’s get your jammies on. You can keep your binkie for now. Your blankie is already in your bed and it’s time to go night-night.
科琳:该睡了,把你们的睡衣穿上|RnYF(787H。你们可以拿着奶嘴睡l[ceunRV91gHn(]imr。你们的襁褓已经铺好了,对我说“晚安”吧.cCKBO-afH4[
Baby:Potty!
宝宝:我要尿尿!
Colleen:Okay, once you have your jammies on, we’ll go potty. What’s the matter, Mark?
科琳:好吧,把睡衣穿上,我带你们去尿尿#NqS*cXZpRoT;0u]!k。有什么事吗,马克?
Baby:Owie!
宝宝:哎哟!
Colleen:You have an owie? Where? In your tummy? Oh, you have a boo-boo on your finger. No, don’t stick your wet finger in your brother’s ear. That’s icky. Wait one teensy-weensy minute and I’ll put a band-aid on it.
科琳:你“哎哟”什么?怎么了?肚子痛吗?哦,你的手指上有个伤口R.RBYfCKcdl3WC)-。停下,不要把你的湿手指戳在你弟弟的耳朵里*7WU=@JyXH2,af6h。太讨厌了BXcFfm4;;E。等一下下,我给你粘个创可贴Ie@Wf(I2WL@HD
Baby:Whee!
宝宝:嘻嘻!
Colleen:Michael, you can’t jump off the chair like that. That’s a no-no. Oopsie-daisy!
科琳:迈克尔,你不能跳下椅子u0Yg#UGF@U_o#t~6*。绝对不能这样做JbkpD+beMo。 糟透了!
Baby:Waaaaa!
宝宝:哇哇!

oaWIpOe#s-

Michael had learned his lesson and so had I!
迈克尔学到了教训g]%4^nFvEx49i。我也学到了带孩子的教训!

qnKk!IIi@#WO2^,

注:本文译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载fn,80SDpKe

0sED(y93y@NGXC=AF,dIu,ACOI43cJPlen84EM;vkDks=OzvhI+DY
分享到