(单词翻译:单击)
I was laid off from my job three months ago. Since then, I’ve been pounding the pavement looking for another job. So far, nothing has turned up, so I decided to take the bull by the horns and deliver inquiry letters to every company that might have a job opening.
我三个月之前失业了 。从那时起,我就一直在苦苦寻找另一份工作 。但到目前为止,还没着落 。所以我决定不管三七二十一,给每家有可能提供职位的公司一一发送一份我的简历 。
Dear Ms. Smith (or the name of their personnel officer):
亲爱的史密斯女士(或者人事主管的名称):
I am writing to inquire about any job openings you may have for someone with my experience and qualifications. I worked for six years as a software engineer for McQ Corp. and I have extensive training and experience related to software development.
我写信给您是想询问贵公司是否能提供一个与我的经验和资质对口的工作 。我在MCQ公司担任了六年的软件工程师,我还有广泛的培训经历和相关的软件开发经验 。
I have enclosed a copy of my résumé. I would appreciate an opportunity to speak with you regarding any openings you may have or any consulting work your company requires.
随信附上了我的简历 。若贵公司可提供一个工作职位(不论是何职位),我都会很感激;若贵公司需要了解我的一些个人信息,我一定予以配合 。
Thank you for your consideration, and please don’t hesitate to contact me if you have any questions.
十分感谢 。若有其它任何问题,可以随时和我联系 。
Sincerely,
Steve Woz
史蒂夫-沃兹向您问候
I’m planning to personally deliver each letter, with the hope of talking with someone in the company. It is going take a lot of time and legwork, but I have no intention of sitting home and twiddling my thumbs while I wait for my next job!
我打算亲自发送每一封信,希望得到和公司主管交谈的机会 。这种方式确实费时费力,但我可不想闲在家里,等着我的下一个工作送上门来!