地道美语听力播客:音乐品位
日期:2012-03-07 09:58

(单词翻译:单击)

|Ewp_aZFB5jA.^IEIBK1m=i1]@9Lad

Arturo: What are you listening to?
阿图罗:你在听什么?
Ling: Some new music. You want to hear it?
凌:新音乐hJ007!2NJlZ。你想听吗?
Arturo: All right. That’s pretty mellow, kinda bluesy, isn’t it? It’s got an interesting indie feel.
阿图罗:好啊#DNXktIA;uSM3E-6=5s。很柔和,有点蓝调色彩,对不对?给人一种有趣的异样感觉WWxMyXjV0N+4VvO8U
Ling: Do you like it?

bd3|,#b~z;W4h2Ewy

S3SGzPKwT-nuVd9-


凌:喜欢吗?
Arturo: It’s all right. I like more funky, dance music myself, but this is okay. It’s not too depressing.
阿图罗:还可以吧.qLev-PwC3^=NG~H。我更喜欢新式的舞曲之类,但这个也挺好,没让我太失望Bs!P&=3iP_!_eai|HH+
Ling: That’s faint praise.
凌:让你称赞一下可真难.8U^BD4SWVj]y+
Arturo: No, no, I do like it. I guess I’m usually in the mood for more up-tempo music, something with a driving beat. I’m a hard-core MC-Quillan fan, if that’s any indication.
阿图罗:不,不,我真喜欢它r#]d2@bWP*kG]=C]a=0H。我平时更喜欢一些快节奏的音乐,节拍强劲的那种cWct;Ga.Fu(+dGUL,p。我是MC-Quillan的死忠粉丝p~t!eVh+m~67eiGO-^
Ling: Oh, I see, so you don’t really like acoustic music much.
凌:哦,我明白了,所以你不大喜欢古典声学音乐FC,7Jto.m7=B4[qzo8j
Arturo: It’s just not my thing, you know?
阿图罗:古典声学音乐不适合我,明白吗?
Ling: Yeah, that’s too bad.
凌:啊,太糟了u3e|KG3.o3M2VIANT
Arturo: Why?
阿图罗:为什么?
Ling: That was a track I recorded last week.
凌:这是我上周录的pdRLV@dVZ0
Arturo: This is your music? In that case, I love it.
阿图罗:这是你的音乐?如果是你的音乐,我喜欢它#l0a|XBhuiAMWu;
Ling: You’re just saying that.
凌:你刚才还说不喜欢sXPuRcGL8HS
Arturo: No, really, it’s growing on me. In fact, I want to hear more. How about if I bring over some dinner on Saturday and you can play me a few more tracks?
阿图罗:不,真的,我喜欢上这个了H3TQv!SO4W]of。事实上,我希望能听到更多pzx3q0+|1rCEh&D1Nc。我周六请你吃饭,你给我多播放些这种音乐,好吗?
Ling: You don’t mind?
凌:你不烦吗?
Arturo: Believe me, I’ll be all ears.
阿图罗:相信我,我将全神贯注地听-6l(2%#Tikao*en

jscgJZ@5&6q=8Ht*!lh+cW_o0E[C1su+OlwoH5D_#g
分享到
重点单词
  • tracksn. 轨道(track的复数);磁道;轮胎
  • indicationn. 表示,指示,象征
  • faintn. 昏厥,昏倒 adj. 微弱的,无力的,模糊的 v.
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪